My fiance was born in Palma de Mallorca, Spain, and has a literal birth certificate containing her name, date, place, time of birth, and her parents' and grandparents' names and countries of residence. But her cert is stamped with a blue stamp from the civil registry that cites Article 30 of the Civil Registry Law: "The literal birth certificate shall state that it is issued for matters in which it is necessary to prove parentage, and is not admissible for any other purposes." Is this still usable for visa purposes? The translation we obtained also includes a translation of this stamped text. It is otherwise a normal literal official copy, but I can't find any references to this in relation to birth certificates online, especially in relation to K1 or other US immigration.
Followup question! We were able to get a digital birth certificate issued by the Spanish Ministry of Justice per recommendation on the reciprocity guidelines. 1) This certificate is not translated, but there are options to issue an English certificate, although we haven't tried it yet because the certificate is a photocopy of a handwritten document. Do we need to have this translated? 2) How do we provide this document to USCIS? The PDF has a verified signature with EU security certificate, but it's in Spanish; if we have it translated, a translator's file would destroy the digital signature, no? I'd appreciate any guidance!