Jump to content

trvs

Members
  • Posts

    5
  • Joined

  • Last visited

Profile Information

  • City
    Troy
  • State
    Alabama

Immigration Info

  • Immigration Status
    K-1 Visa
  • Place benefits filed at
    California Service Center
  • Local Office
    Montgomery AL
  • Country
    United Kingdom

Immigration Timeline & Photos

trvs's Achievements

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. My foreign fiance has a Spanish birth certificate (Palma de Mallorca) with an anglican middle and surname from 2001. Her most recent Czech BC was issued with a Czech transliteration of her middle name, and her stepfather's surname. However, we have no documents indicating that an official name change happened, and it seems like this is because in Czech, name changes are made as an update to the birth certificate. Supposedly two other names were used between her birth name and her current, passport name, but the names only existed during elementary school and likely were not used in any official documentation other than grade reports. Would it be wisest to list these names in "other names used," and then use an Affidavit of One and the Same Person to attest that these names refer to her? Surely we can't use a statutory declaration in her current country (UK) to declare the previous names as valid, right?
  2. This is very helpful, thank you! So were you required to obtain a new birth certificate - did you receive a Request for Evidence? Or is this something you decided to do just to be safe? I really appreciate your insight!
  3. My fiance was born in Palma de Mallorca, Spain, and has a literal birth certificate containing her name, date, place, time of birth, and her parents' and grandparents' names and countries of residence. But her cert is stamped with a blue stamp from the civil registry that cites Article 30 of the Civil Registry Law: "The literal birth certificate shall state that it is issued for matters in which it is necessary to prove parentage, and is not admissible for any other purposes." Is this still usable for visa purposes? The translation we obtained also includes a translation of this stamped text. It is otherwise a normal literal official copy, but I can't find any references to this in relation to birth certificates online, especially in relation to K1 or other US immigration. Followup question! We were able to get a digital birth certificate issued by the Spanish Ministry of Justice per recommendation on the reciprocity guidelines. 1) This certificate is not translated, but there are options to issue an English certificate, although we haven't tried it yet because the certificate is a photocopy of a handwritten document. Do we need to have this translated? 2) How do we provide this document to USCIS? The PDF has a verified signature with EU security certificate, but it's in Spanish; if we have it translated, a translator's file would destroy the digital signature, no? I'd appreciate any guidance!
  4. So is it of no issue that her current name does not match her original birth certificate? Her current surname matches that of her stepdad's from Czech, so legally it matches her mother's current surname, but not her father's. Thank you for your quick reply by the way!
  5. My fiance was born in Spain to a British father and a Czech mother, and has a certificate from Spain. But a divorce led to her mother moving her to Czech, where she has lived nearly all of her life. Her mother evidently obtained a birth certificate for her in Czech at some point (Czech law requires notification within 3 days of birth but am unsure if this has always been the case or what special exceptions may have existed at the time). The Spain birth certificate lists both parents and uses her father's surname. The Czech birth certificate lists only her mother and uses her mother's divorced name. Later in life, her mother remarried, resulting in a surname name change in Czech. She has since (as an adult) moved to the UK to live with her father and obtained British citizenship and has been employed and taxed there for going on 2 years now. Her Czech and UK passports reflect the surname of her Czech mother's second marriage. My question ultimately is which birth certificate should be used for the K1 requirements? The Czech certificate is legally valid, and her british citizenship speaks to her being the legitimate child of her father, so would USCIS care about the Czech cert not showing the father's name?
×
×
  • Create New...