Jump to content
Pinkix

Translation of Birth certificate

 Share

12 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: AOS (pnd) Country: Peru
Timeline

Hey guys!!

I already send all my paper work, but unfortunately today I received a letter from the USCIS, requesting for my birth certificate. I didn’t send it the first time, cause I thought with my passport was more than enough, and also cause it was in Spanish.

Now reading this web page… http://www.usabal.com/permres/AOS/birth_cert_info.html

In the bottom of the page says that to translate a document it doesn’t need to be trahnlate by a certify interpreter, is just enough if its not a family member. That information is correct? Can I ask to any of my friends to do the translation for me? Or does somebody knows where can I translate my birth certificate??? I am in Orlando. Thanks so much!!

Link to comment
Share on other sites

On the Department of State webpage --> Instructions on Standard NVC processing

On page 4 of the instructions it states:

Translations

Applicants must obtain English language translations of any documents that are written in another language.

The translation must include a statement signed by the translator that states that the:

• Translation is accurate, and

• Translator is competent to translate.

This means the person who is doing the translating for you must be a certified translator. Hope this helps.

Editing my post b/c I just saw you were going through AOS. I'm sure the same still applies though. Use a certified translator.

Edited by Ereshkigal

3dflagsdotcom_roman_2faws.gifaheart2.gif3dflagsdotcom_usa_2faws.gif

Our CR-1 Timeline

Feb 20, 2010 ~ We will file to remove conditions

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline

Anybody who is fluent in both English and the foreign language can do the translations. I translated all German documents of my wife into English and the translations were accepted without any problems. Of course, one does have to sign a statement certifying that one is fluent in both languages and that the respective documents are accurate translations of the originals, but to be able to do that one does not need to be a professional translator.

My wife's USCIS journey:

I-130 (IR1) Timeline

03-26-07 -- I-130 sent to VSC

09-20-07 -- Permanent Resident

N-400 Timeline

09-20-10 -- N-400 sent to Dallas lockbox

09-24-10 -- Check cashed

09-27-10 -- NOA received

10-07-10 -- Biometrics letter rec'd (appointment for 10/19/2010)

10-15-10 -- Biometrics done (walk-in at Alexandria, VA facility)

10-23-10 -- Another Biometrics letter rec'd (1st fingerprint set unusable according to FBI; appointment for 11/19/2010)

10-25-10 -- 2nd Biometrics done (walk-in at Alexandria, VA facility)

10-26-10 -- Called FBI: Second fingerprint set okay

11-20-10 -- Yellow letter received

01-26-11 -- Interview letter received

03-01-11 -- Interview (Civics test passed, but "Decision cannot yet be made" -- Docs missing)

03-25-11 -- Oath letter received

04-18-11 -- Oath Ceremony -- USC

Link to comment
Share on other sites

I took the instructions at face value and thought you needed a certified translator. It never occured to me you could do this yourself.

3dflagsdotcom_roman_2faws.gifaheart2.gif3dflagsdotcom_usa_2faws.gif

Our CR-1 Timeline

Feb 20, 2010 ~ We will file to remove conditions

Link to comment
Share on other sites

Claudeth was fluent in German but still had to have her police report translated. Of course, that was for the consulate in Manila.

usa_fl_sm_nwm.gifphilippines_fl_md_clr.gif

United States & Republic of the Philippines

"Life is hard; it's harder if you're stupid." John Wayne

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline
I took the instructions at face value and thought you needed a certified translator. It never occured to me you could do this yourself.

Well, yes, when I first read the instructions I also thought that one would need a certified translator, but upon careful re-reading I realized that it's not necessary. It's simply the difference between being a certified translator and someone who is capable of certifying his/her translations. It is the latter that is required (and, of course, that certification must stand up to further scrutiny).

My wife's USCIS journey:

I-130 (IR1) Timeline

03-26-07 -- I-130 sent to VSC

09-20-07 -- Permanent Resident

N-400 Timeline

09-20-10 -- N-400 sent to Dallas lockbox

09-24-10 -- Check cashed

09-27-10 -- NOA received

10-07-10 -- Biometrics letter rec'd (appointment for 10/19/2010)

10-15-10 -- Biometrics done (walk-in at Alexandria, VA facility)

10-23-10 -- Another Biometrics letter rec'd (1st fingerprint set unusable according to FBI; appointment for 11/19/2010)

10-25-10 -- 2nd Biometrics done (walk-in at Alexandria, VA facility)

10-26-10 -- Called FBI: Second fingerprint set okay

11-20-10 -- Yellow letter received

01-26-11 -- Interview letter received

03-01-11 -- Interview (Civics test passed, but "Decision cannot yet be made" -- Docs missing)

03-25-11 -- Oath letter received

04-18-11 -- Oath Ceremony -- USC

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline
Claudeth was fluent in German but still had to have her police report translated. Of course, that was for the consulate in Manila.

Yes, some consulates require professional translations if the foreign language is not the language of the country where the consulate is located. So this applies only to third-country documents, and in such cases the requirements are stated very explicitly.

My wife's USCIS journey:

I-130 (IR1) Timeline

03-26-07 -- I-130 sent to VSC

09-20-07 -- Permanent Resident

N-400 Timeline

09-20-10 -- N-400 sent to Dallas lockbox

09-24-10 -- Check cashed

09-27-10 -- NOA received

10-07-10 -- Biometrics letter rec'd (appointment for 10/19/2010)

10-15-10 -- Biometrics done (walk-in at Alexandria, VA facility)

10-23-10 -- Another Biometrics letter rec'd (1st fingerprint set unusable according to FBI; appointment for 11/19/2010)

10-25-10 -- 2nd Biometrics done (walk-in at Alexandria, VA facility)

10-26-10 -- Called FBI: Second fingerprint set okay

11-20-10 -- Yellow letter received

01-26-11 -- Interview letter received

03-01-11 -- Interview (Civics test passed, but "Decision cannot yet be made" -- Docs missing)

03-25-11 -- Oath letter received

04-18-11 -- Oath Ceremony -- USC

Link to comment
Share on other sites

Hey guys!!

I already send all my paper work, but unfortunately today I received a letter from the USCIS, requesting for my birth certificate. I didn’t send it the first time, cause I thought with my passport was more than enough, and also cause it was in Spanish.

Now reading this web page… http://www.usabal.com/permres/AOS/birth_cert_info.html

In the bottom of the page says that to translate a document it doesn’t need to be trahnlate by a certify interpreter, is just enough if its not a family member. That information is correct? Can I ask to any of my friends to do the translation for me? Or does somebody knows where can I translate my birth certificate??? I am in Orlando. Thanks so much!!

Susana Rosende

Technical Publications Supervisor: Attorneys' Title Insurance Fund; President: Write Way Designs, Inc.

Orlando, Florida Area

Current

Technical Publications Supervisor at Attorneys' Title Insurance Fund (ATIF or The Fund)

President at Write Way Designs, Inc.

Past

Senior Technical Writer at Phoenix International

Technical Writer at John H. Harland Corporation

Technical Translator (English/Spanish) at Fiserv Corporation

2 more...

Education

Valencia and Seminole Community Colleges

University of Central Florida

Rutgers, The State University of New Jersey-New Brunswick

CONTACT:

407-492-6572 and susana@writewaydesigns.com

********************************************

just in case you need 1

Rick

December 12 2006 Filed I130

Jan 10 2007 got receipt and case number!

Jan 12 2007 sent 129F

Feb 6 notice they were moving the file to a faster service center.

Feb 26 Notice of I130 approval

Feb 28 2007 notice they were sending 129F to USCIS for further investigation (err #######?)

May 15 2007 notice of approval of 129F with processing dates of 05/15/2007 thru 09/14/2007

May 28 2007 Notice from attorney that NVC needed processed and money orders were needed.

June 4 2007 Traveled to Manila to spend 2 weeks with my wife!! (YeHaaaa!!)

Fed-xed her signed papers (For NVC) from Manila to attorney from Manila while on vacation

June 18 2007 Nvc approved support.

June 29 2007 packet arrived @ my home informing of interveiw for I130 on Aug 27 2007 and explaining Medical interveiw.

(Note wife never received packet for I130 in Philippines I fed-ex'ed mine to her for medical interveiw)

July 17 2007 packet arrived for 129F setting interveiw for Sept 5 2007

August 5 2007 Wife flew to Manila for medical interveiw on August 6.

August 26 wife flew to Manila for I130 interveiw on August 27 2007.

August 27 2007 12:31 pm I130 Approved

wife arriving Nov 18th

WIFE ARRIVED Nov 18th!!!!

Website I made my wife!

http://rickrox.tripod.com/roxan1.html

Link to comment
Share on other sites

First, realize that the rules for the Department of State (consulates) are different from the rules for the USCIS (petition). Consulates vary from one country to another; most will accept English or the native language of the country where they're located without translation. When a consulate DOES require translation, you'll have to ask them about their particular rules. But note that OP has an issue with the USCIS, so consular rules are irrelevant here.

For the USCIS, the requirements are clearly spelled out on their instructions. Anyone can translate, as long as they can certify that they have the required language ability and that the translation is true and correct. The USCIS doesn't recognize any certification of translators, but they require that a translator sign a statement certifying that the translator has the ability to translate and that the translation is correct.

There's no prohibition on people close to the case doing the translation, though if it makes you feel better to hire an uninterested third party, there's no harm in doing so. One should expect that one's translation may be subject to review at the consulate, where there will be people fluent in both languages. A material misrepresentation in the translation would be a very bad thing to be caught with. I personally did the translation of the birth certificate for our case. I have no formal language credentials, but plenty of fluency. It wasn't a problem.

04 Apr, 2004: Got married

05 Apr, 2004: I-130 Sent to CSC

13 Apr, 2004: I-130 NOA 1

19 Apr, 2004: I-129F Sent to MSC

29 Apr, 2004: I-129F NOA 1

13 Aug, 2004: I-130 Approved by CSC

28 Dec, 2004: I-130 Case Complete at NVC

18 Jan, 2005: Got the visa approved in Caracas

22 Jan, 2005: Flew home together! CCS->MIA->SFO

25 May, 2005: I-129F finally approved! We won't pursue it.

8 June, 2006: Our baby girl is born!

24 Oct, 2006: Window for filing I-751 opens

25 Oct, 2006: I-751 mailed to CSC

18 Nov, 2006: I-751 NOA1 received from CSC

30 Nov, 2006: I-751 Biometrics taken

05 Apr, 2007: I-751 approved, card production ordered

23 Jan, 2008: N-400 sent to CSC via certified mail

19 Feb, 2008: N-400 Biometrics taken

27 Mar, 2008: Naturalization interview notice received (NOA2 for N-400)

30 May, 2008: Naturalization interview, passed the test!

17 June, 2008: Naturalization oath notice mailed

15 July, 2008: Naturalization oath ceremony!

16 July, 2008: Registered to vote and applied for US passport

26 July, 2008: US Passport arrived.

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Brazil
Timeline

well, I would play it safe and just have it translated by a certified translator... you don´t want them to send it back to you later -- if you have the time, anyway; when I got mine done, it was only a couple of days.

that´s my opinion!

USCIS

August 16, 2007: Filed 1-130 at VSC for CR-1 Visa

December 21, 2007: NOA1 issued (I-130 now at CSC)

February 27, 2008: NOA2 issued

NVC

March 07, 2008: NVC case # received

March 26, 2008: Fee bills arrive

April 01, 2008: Fee bills paid

April 11, 2008: NVC processes fee bill payments

April 24, 2008: AOS and DS-230 requests arrive from NVC

May 13, 2008: Completed AOS and DS-230 packages sent to NVC

May 23, 2008: RFE for Police Certificate (even though all original docs were sent!)

June 30, 2008: Checklist Letter Response received at NVC (new documents)

July 8, 2008: Case complete

July 16, 2008: Case forwarded to Consulate

US CONSULATE - RIO DE JANEIRO

July 22, 2008: Case arrives at Consulate

July 24, 2008: Medical Exam

August 14, 2008: INTERVIEW! Visa issued!

August 18, 2008: Received immigrant visa and document package via DHL

January 16, 2009: Enter US at LAX POE

1-751 JOINT PETITION

November 5, 2010: Mailed file for 1-751 Removal of Conditions

November 6, 2010: Petition package arrival at CSC [check cashed on 11/10/10]

November 12, 2010: NOA1 received

December 14, 2010: Biometrics appointment

February 11, 2011: Approval of Removal of Conditions

Link to comment
Share on other sites

well, I would play it safe and just have it translated by a certified translator

Problem is, the USCIS doesn't certify translators, nor does it recognize any agency that does certify translators. So what credential do you look for to determine if a translator is "certified"?

If a translator or translation service claims they are somehow certified to do translations for the USCIS, they are misleading at best, or, depending on how they word their claim, perhaps outright lying. Personally, I would not trust something as important as immigration work to someone who either had such questionable ethics or such a profound misunderstanding of the rules to make such a claim.

If they merely claim they have certain credentials, without claiming or implying that those credentials give them any special authority to do USCIS translation work, that could be a reasonable claim.

04 Apr, 2004: Got married

05 Apr, 2004: I-130 Sent to CSC

13 Apr, 2004: I-130 NOA 1

19 Apr, 2004: I-129F Sent to MSC

29 Apr, 2004: I-129F NOA 1

13 Aug, 2004: I-130 Approved by CSC

28 Dec, 2004: I-130 Case Complete at NVC

18 Jan, 2005: Got the visa approved in Caracas

22 Jan, 2005: Flew home together! CCS->MIA->SFO

25 May, 2005: I-129F finally approved! We won't pursue it.

8 June, 2006: Our baby girl is born!

24 Oct, 2006: Window for filing I-751 opens

25 Oct, 2006: I-751 mailed to CSC

18 Nov, 2006: I-751 NOA1 received from CSC

30 Nov, 2006: I-751 Biometrics taken

05 Apr, 2007: I-751 approved, card production ordered

23 Jan, 2008: N-400 sent to CSC via certified mail

19 Feb, 2008: N-400 Biometrics taken

27 Mar, 2008: Naturalization interview notice received (NOA2 for N-400)

30 May, 2008: Naturalization interview, passed the test!

17 June, 2008: Naturalization oath notice mailed

15 July, 2008: Naturalization oath ceremony!

16 July, 2008: Registered to vote and applied for US passport

26 July, 2008: US Passport arrived.

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...