Jump to content
Theonlywhale

Address Language/Format

 Share

4 posts in this topic

Recommended Posts

I'm filling out the online I-130 and have a few questions about writing a Japanese address. First, is it fine to fill in my Japanese address in English? Japanese addresses have a slightly different format than American addresses. I've never had any problems getting mail or submitting other forms when my address is written in English and in the American format, so I assume this is fine. 

 

Second, our full address won't fit cleanly in the two address lines provided (on the I-130 or I-130A), particularly the apartment name. For now I've just written everything in line 1. Is there any reason that wouldn't be OK? 

I've written this way: 1-1-1 Japan RD, Japan Apartments 101

The lines suggest it should be this way: 1-1-1 Japan RD

                                                                       Japan Apartments 101

 

Finally, on some of our bona fides marriage evidence (utility bills, residence cards, etc.), our address and names appear only in Japanese characters. Is it OK to simply highlight and translate these parts so that it's clear the names and address match the rest of the application? 

Link to comment
Share on other sites

On 7/8/2021 at 3:44 PM, Theonlywhale said:

is it fine to fill in my Japanese address in English?

 

On the I-130 online form, you must fill out your address in English, except for that one section where it specifically asks for the beneficiary's address in their native alphabet.

 

On 7/8/2021 at 3:44 PM, Theonlywhale said:

our full address won't fit cleanly in the two address lines provided (on the I-130 or I-130A), particularly the apartment name.

 

Maybe abbreviate "Apartment" to "APT" (or plural "APTS")?

 

On 7/8/2021 at 3:44 PM, Theonlywhale said:

on some of our bona fides marriage evidence (utility bills, residence cards, etc.), our address and names appear only in Japanese characters.

 

Attach a translation for those sections.

 

Link to comment
Share on other sites

On 7/13/2021 at 6:04 AM, Theonlywhale said:

On the bills there's a lot of completely irrelevant info (promo information,  bar code instructions, etc.) Is it fine to leave that untranslated?

 

Yes.  Or if possible, you may just crop out the sections that are not relevant.

 

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...