Jump to content
EstebanB

translating Argentinian documentation (split topic)

 Share

9 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Other Country: Argentina
Timeline

Sorry to bring this old post back to life but anyone from argentina filing I130 can tell me if the Argentinian documents should be legally translated (with the certifficate from the colegio de traductores) or they just need a simple translation with the certification that whoever translated them is fluent in both languages? The Buenos Aires Embassy Page says that documents in english or spanish shouldnt be translated, but i'm afraid that is no the case with documents sent to USCIS in the first place. Am I right?

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-2 Country: Argentina
Timeline

Hi ,I paid for a online translation for i130,the company is rushtranslate,everything was ok

Just for info tomorrow I have my visa interview at the embassy 

Edited by Andresr
Link to comment
Share on other sites

9 hours ago, EstebanB said:

Sorry to bring this old post back to life but anyone from argentina filing I130 can tell me if the Argentinian documents should be legally translated (with the certifficate from the colegio de traductores) or they just need a simple translation with the certification that whoever translated them is fluent in both languages? The Buenos Aires Embassy Page says that documents in english or spanish shouldnt be translated, but i'm afraid that is no the case with documents sent to USCIS in the first place. Am I right?

They do not need to be legally translated with the certificate from the colegio de traductores, but it doesn't hurt. Just a signed certification that the person who translated is fluent in both languages. We got the translations certified though. 

 

You definitely need to translate all documents to English for UCIS. At the Interview phase it is not necessary because consular officers are fluent in Spanish and English.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: Argentina
Timeline
10 hours ago, Andresr said:

Hi ,I paid for a online translation for i130,the company is rushtranslate,everything was ok

Just for info tomorrow I have my visa interview at the embassy 

Thanks and good luck for tomorrow!

1 hour ago, catandmanu said:

They do not need to be legally translated with the certificate from the colegio de traductores, but it doesn't hurt. Just a signed certification that the person who translated is fluent in both languages. We got the translations certified though. 

 

You definitely need to translate all documents to English for UCIS. At the Interview phase it is not necessary because consular officers are fluent in Spanish and English.

Thanks! 

Link to comment
Share on other sites

For the USCIS stage, we submitted translations with a signed certification that the person translating is fluent in both languages (didn't do the certification from Colegio de traductores). No issues whatsoever, no RFE. As of today, my husband has his Immigrant Visa on hand.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

***Post and replies split into separate thread; please start your own thread with your own question instead of hijacking threads started by other members.***

Our journey:

Spoiler

September 2007: Met online via social networking site (MySpace); began exchanging messages.
March 26, 2009: We become a couple!
September 10, 2009: Arrived for first meeting in-person!
June 17, 2010: Arrived for second in-person meeting and start of travel together to other areas of China!
June 21, 2010: Engaged!!!
September 1, 2010: Switched course from K1 to CR-1
December 8, 2010: Wedding date set; it will be on February 18, 2011!
February 9, 2011: Depart for China
February 11, 2011: Registered for marriage in Wuhan, officially married!!!
February 18, 2011: Wedding ceremony in Shiyan!!!
April 22, 2011: Mailed I-130 to Chicago
April 28, 2011: Received NOA1 via text/email, file routed to CSC (priority date April 25th)
April 29, 2011: Updated
May 3, 2011: Received NOA1 hardcopy in mail
July 26, 2011: Received NOA2 via text/email!!!
July 30, 2011: Received NOA2 hardcopy in mail
August 8, 2011: NVC received file
September 1, 2011: NVC case number assigned
September 2, 2011: AOS invoice received, OPTIN email for EP sent
September 7, 2011: Paid AOS bill (payment portal showed PAID on September 9, 2011)
September 8, 2011: OPTIN email accepted, GZO number assigned
September 10, 2011: Emailed AOS package
September 12, 2011: IV bill invoiced
September 13, 2011: Paid IV bill (payment portal showed PAID on September 14, 2011)
September 14, 2011: Emailed IV package
October 3, 2011: Emailed checklist response (checklist generated due to typo on Form DS-230)
October 6, 2011: Case complete at NVC
November 10, 2011: Interview - APPROVED!!!
December 7, 2011: POE - Sea-Tac Airport

September 17, 2013: Mailed I-751 to CSC

September 23, 2013: Received NOA1 in mail (receipt date September 19th)

October 16, 2013: Biometrics Appointment

January 28, 2014: Production of new Green Card ordered

February 3, 2014: New Green Card received; done with USCIS until fall of 2023*

December 18, 2023:  Filed I-90 to renew Green Card

December 21, 2023:  Production of new Green Card ordered - will be seeing USCIS again every 10 years for renewal

 

Link to comment
Share on other sites

On 12/9/2020 at 8:48 PM, EstebanB said:

Sorry to bring this old post back to life but anyone from argentina filing I130 can tell me if the Argentinian documents should be legally translated (with the certifficate from the colegio de traductores) or they just need a simple translation with the certification that whoever translated them is fluent in both languages? The Buenos Aires Embassy Page says that documents in english or spanish shouldnt be translated, but i'm afraid that is no the case with documents sent to USCIS in the first place. Am I right?

 

On 12/10/2020 at 9:29 AM, Ele&Ema said:

For the USCIS stage, we submitted translations with a signed certification that the person translating is fluent in both languages (didn't do the certification from Colegio de traductores). No issues whatsoever, no RFE. As of today, my husband has his Immigrant Visa on hand.

 

 

On 12/9/2020 at 9:06 PM, Andresr said:

Hi ,I paid for a online translation for i130,the company is rushtranslate,everything was ok

Just for info tomorrow I have my visa interview at the embassy 

For all of you, please note that having it legalized and apostille in Argentina will be extremely helpful.  As stated before, the actual translation can be done by anyone as long as they confirm and testify that they are fluent in English/Spanish.  However, per a lot of discussion in other Argentina forums, having the birth certificate legalized and then apostille in Argentina before leaving Argentina will decrease the chances of having issues with it at the next stage (AOS, ROC, or whatever comes next to you) once you are IN THE USA.

We did all of this prior to leaving Argentina, submitted everything, and STILL got a RFE for the birth certificate, which we re-submitted.  But, we are sure it was that the officer questioned its validity.  At the interview, we noticed the officer there was looking at it too.  So, better have it legalized and apostille.
 

@Fer Schvarztman Can you please share your experience with the birth certificate legalization and apostille?  That you have to resolve once you were in the USA.

Walt Disney Animation GIF

November 2010 - Met/Just Friends

June 2017 - I caught feelings, you want to try this?  Yes.
June 2018 - Do you want to get married?  Yes.
November 2018 - K1 filed

May 2019 - K1 interview scheduled and packet sent to embassy

June 2019 - K1 interview, approved, and moved to USA

August 2019 - Married

September 2019 - AOS/EAD/AP filed

October 2019 - Biometrics Appointment

January 2020 - AOS RFE for birth certificate received and sent back

February 2020 - EAD/AP approved and got the card

October 2020 - EAD/AP renewal filed

November 2020 - EAD/AP renewal approved and got the card - AOS interview date issued

December 2020 - AOS interview, approved, and GC received

September 2022 - ROC filed
June 2024 - Biometrics Reused
July 2024 - Approved (NO INTERVIEW) and GC received.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: Argentina
Timeline

@Fe.Ta I'm on the CR-1 track so, no AOS for me once in the US. Anyway I already submited the birth certificate for apostilling (is that a verb?) and maybe in the NVC stage I will send that version instead and of course keep the document for any other thing we might need down the road. Thanks for the advice!

Edited by EstebanB
Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, EstebanB said:

@Fe.Ta I'm on the CR-1 track so, no AOS for me once in the US. Anyway I already submited the birth certificate for apostilling (is that a verb?) and maybe in the NVC stage I will send that version instead and of course keep the document for any other thing we might need down the road. Thanks for the advice!

That’s why I said whatever is applicable to you.  In your case, it will just be the naturalization or whatever.  It is just best to do it if you can rather than not.  Yes, always keep originals and only submit copies.

Walt Disney Animation GIF

November 2010 - Met/Just Friends

June 2017 - I caught feelings, you want to try this?  Yes.
June 2018 - Do you want to get married?  Yes.
November 2018 - K1 filed

May 2019 - K1 interview scheduled and packet sent to embassy

June 2019 - K1 interview, approved, and moved to USA

August 2019 - Married

September 2019 - AOS/EAD/AP filed

October 2019 - Biometrics Appointment

January 2020 - AOS RFE for birth certificate received and sent back

February 2020 - EAD/AP approved and got the card

October 2020 - EAD/AP renewal filed

November 2020 - EAD/AP renewal approved and got the card - AOS interview date issued

December 2020 - AOS interview, approved, and GC received

September 2022 - ROC filed
June 2024 - Biometrics Reused
July 2024 - Approved (NO INTERVIEW) and GC received.

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...