Jump to content

2,327 posts in this topic

Recommended Posts

Posted
6 minutes ago, KarenSeed said:

What do you mean by "first come first serve basis"? Do you mean the priority date listed on NOAs?

This is a great question. For Family based should be NOAs but there are cases that need more screening or RFEs. Hence, order is First Come First Serve but with some exceptions. 

 

Regarding Employment based it might be First Come First Serve based on NOAs but also with priority date! Especially, this applies to heavily backlogged countries which can retrogress easily after you file for I-485. 

 

Again it is a very complicated order and who actually knows what USCIS is really doing. 

Posted
1 hour ago, Maria002 said:

The statements are several pages and they want it to be translated to english 😥.   How  are you guys doing about it?

You can translate documents if you are "competent to translate from the foreign language into English" and include a statement of certification.

Filed: Citizen (pnd) Country: Australia
Timeline
Posted

Looks like I can easily download my bank statements online from my Australian bank so that is one less worry. When I have finished my two I-944 I would love someone to see if I am missing something glaringly obvious! Feels like I am but I have anxiety lol.

Filed: AOS (pnd) Country: Spain
Timeline
Posted (edited)

So, in order to be prepared for the I944 RFIE, as far as I know and doing AOS from J1, I should have ready to print the following supporting documents:
 

  • Beneficiary’s most recent tax return documents and W2s
  • Beneficiary’s credit report
  • Beneficiary’s debts and liability (if applicable - in the USA or in your country I guess)
  • Beneficiary’s proof of assets (bank statatements - in the USA or in your country I guess)
  • Household’s proof of assets & resources:
    ○ Property deeds
    ○ Bank statements
    ○ 401k, IRA, Roth and other retirement account documents
    ○ Security statements (stocks & bonds)
  • Other household members’ assets & resources
  • Beneficiary’s education diplomas (from high school to the highest level you have - TRANSLATED)
  • Beneficiary’s proof of English (if any)
  • Beneficiary’s health insurance policy and/or other proofs
  • Beneficiary’s all public benefits (if applicable)
  • Other supporting documents:
    ○ Beneficiary’s Employment letter/Job offer letter
    ○ Beneficiary’s language certificates
    ○ Proof of relationship to the petitioner (ex: marriage license)
    ○ Other explanation notes of unavailable supporting documents

 

Unfortunately I dont have any proof of English but Im fluent, so not sure if writing a letter to explain that Im fluent and I won´t need an interpreter in the future interview would help)

 

EDIT: Also, do we need to pay some company to show the equivalences of our foreing dimplomas/degree´s?

 

EDIT 2 to respond to my EDIT: Apparently YES. This is what instructions says:

 

Quote

Foreign education should include an evaluation of equivalency to education or degrees acquired at accredited colleges, universities, or educational institutions in the United States. For a list of organizations that provide equivalency evaluation, see the National Association of Credential Evaluation Services (NACES), at http://www.naces.org/members.htm

 

Edited by Bigtuna
Posted
2 hours ago, mogiftney said:

My wife has a bank account in the UK, she has some money sitting in it but for some reason she can’t get monthly statements. How do we provide this info to USCIS for the past 12 months for the I-944? She banks with nationwide. 

 I'm from the UK and bank with Nationwide. Does your wife have online banking? I was able to download 12 months of statements for my checking account, and manually put the dates in to pull transactions from last 12 months for my savings account. You should also be able to request them on the phone and they will post them for a fee. 

Concurrent filing(I-130/I-485) packet sent via UPS - 08/04/2020

Packet received at USCIS - 08/07/2020

Checks cashed - 08/22/2020

NOA1s dated - 08/25/2020

NOA1s received - 08/31/2020

I-693 Deficiency Notice received - 09/21/2020

RFE for I-944 received - 11/17/2020

I-944 response to RFE delivered to USCIS - 11/24/2020

Biometrics - 12/22/2020

Status for I-485 changed to 'ready to schedule interview' - 12/31/2020

Status for I-485 changed to 'Interview was scheduled' - 01/05/2021

AOS Interview - 02/03/2021

AOS status changed to 'New Card Is Being Produced' - 02/03/2021

Reviewed I-130 and I-485 approval letters - 02/07/2021

Greencard received - 02/11/2021

 

I-751 mailed to Phoenix PO Box via USPS - 11/7/2022

I-751 received at USCIS - 11/8/2022

Text notification received - 11/10/2022 (SRCXXXXXXX)

Check cashed - 11/15/2022

Received extension letter - 11/19/2022

 

Filed: AOS (pnd) Country: Brazil
Timeline
Posted
1 hour ago, HRQX said:

That is incorrect. It's allowed. "Translator" in 8 CFR § 103.2(b)(3) also includes petitioner or beneficiary.

 

Show me the language in the code that states the petitioner or beneficiary can translate their own documents?

 

If your argument is that because there's nothing saying they can't, that means they can, that's generally not a good argument, especially when it comes to the USCIS. Following the law is only 1/2 of getting your forms accepted. Enforcement is what really matters (plenty of people get things rejected even when they are following the rules). And the recent trend is for greater scrutiny when it comes to translation enforcement.

 

This was the text of a recent (2020) rejection notice based on inadequate translation:

 

Quote

"The petitioner did not submit certified translations in accordance with 8 C.F.R. Section 103.2(b)(3) which states that any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English. The certificate signed by [Signer's Name] does not identify the names of the individuals who translated the beneficiary's [Document Names]. The petitioner failed to provide certifications from translators, stating that the English translations are complete and accurate, and that the translators are competent to translate from the foreign language into English."

 

Nothing in there sounds like petitioners and beneficiaries should be translating their own documents. They specifically request that petitioner provide certifications from translators who are named individuals.

 

Given all that, I think it's safe to say most USCIS IOs (who are the ones reading these documents) are going to be expecting to see translators translating the documents, not petitioners and beneficiaries. I'm sure people have translated their own documents, and I'm sure the USCIS has accepted them, in the past, but I don't think that's the policy and I really don't think this is a great time or place to test a USCIS employee's willingness to liberally interpret the code. They're rejecting packets left and right these days. Why give them another potential reason?

Click to reveal AOS Timeline:

Spoiler

08/19/20  I-130, I-485 Signed for at Chicago Lockbox

08/21/20 I-130, I-485 Accepted

09/04/20  Credit Card Charged

09/13/20  Text With Receipt Number (x2)

09/24/20  I-130, I-485 NOA received

11/17/20  Response to RFIE Requesting I-944 Delivered to USCIS

11/18/20 Account Updated to show Response to I-944 RFIE Was Received

1/23/20 Biometrics Appointment Notice Received (Notice Dated 1/16)

2/10/20 Biometrics Appointment

 

Posted (edited)
8 minutes ago, partyintheUSA said:

Given all that, I think it's safe to say most USCIS IOs (who are the ones reading these documents) are going to be expecting to see translators translating the documents, not petitioners and beneficiaries.

I still strongly disagree. Petitioners or beneficiaries can be the "translator."

8 minutes ago, partyintheUSA said:

This was the text of a recent (2020) rejection notice based on inadequate translation:

 

The statement of certification must be clear on who translated the document. All translators must follow that.

Edited by HRQX
Filed: Citizen (pnd) Country: Brazil
Timeline
Posted
33 minutes ago, partyintheUSA said:

 

Show me the language in the code that states the petitioner or beneficiary can translate their own documents?

 

If your argument is that because there's nothing saying they can't, that means they can, that's generally not a good argument, especially when it comes to the USCIS. Following the law is only 1/2 of getting your forms accepted. Enforcement is what really matters (plenty of people get things rejected even when they are following the rules). And the recent trend is for greater scrutiny when it comes to translation enforcement.

 

This was the text of a recent (2020) rejection notice based on inadequate translation:

 

 

Nothing in there sounds like petitioners and beneficiaries should be translating their own documents. They specifically request that petitioner provide certifications from translators who are named individuals.

 

Given all that, I think it's safe to say most USCIS IOs (who are the ones reading these documents) are going to be expecting to see translators translating the documents, not petitioners and beneficiaries. I'm sure people have translated their own documents, and I'm sure the USCIS has accepted them, in the past, but I don't think that's the policy and I really don't think this is a great time or place to test a USCIS employee's willingness to liberally interpret the code. They're rejecting packets left and right these days. Why give them another potential reason?

I translated my own birth certificate. I created a word document with the same template as our new "certidão de nascimento", translated everything and at the end I copied and pasted the certification of translation exactly like it's on USCIS website.

 

The rejection you posted clearly says that the translation they submitted didn't have the name of the person that translated it, therefore, it wasn't considered valid.

 

USCIS website doesn't say that the translation needs to be done by a Certified Translator. It says that the translation needs to be certified by the person that translated it. There's a big difference between the two.

 

Screenshot-20201007-180914-01.jpg

Filed: AOS (pnd) Country: Brazil
Timeline
Posted
45 minutes ago, Ayrton said:

I translated my own birth certificate.

As I said before I'm sure people who self translated documents in the past had them accepted, but it's not a stated policy anywhere. We have no idea if the reason it worked in the past was because it was okay, or just because no one bothered or cared about enforcing it for birth certificates, etc.

 

There's nothing in the code or anywhere from the USCIS that you can point to and say "USCIS said petitioners and beneficiaries can do this", while everything else suggests they are looking for a separate party. Would be very easy for them to say P&B can do this, and if they wanted it, they definitely would have.

 

But let's put aside the can/cannot technicality, because at the end of the day it all comes down to one thing: making the USCIS officer reviewing your file as happy and excited to approve your file as possible.

 

For the 944, a lot of people will be submitting translations for financial documents, and those are several levels more complicated to understand than something like a birth certificate. Most officers can probably figure out the general sense of most birth certificates in the world without the translation. Unless they speak the language, figuring out a foreign mortgage agreement or tax form is a different story. And it's being offered as proof, so they're going to be looking at these things a lot more closely. And they were already rejecting the 944 like crazy when it first came out.

 

Basically, the ONLY benefit I can come up with to self translating is that it saves the P&B money. But there's no benefit from the USCIS side, it's neutral at best, and possibly harmful if you get an IO who disagrees with your interpretation of the policy, thinks that you weren't following directions, or is suspicious of your file, etc.

 

Why give them a potential reason, even if you "can"? Unless it's absolutely necessary, I can't recommend it.

Click to reveal AOS Timeline:

Spoiler

08/19/20  I-130, I-485 Signed for at Chicago Lockbox

08/21/20 I-130, I-485 Accepted

09/04/20  Credit Card Charged

09/13/20  Text With Receipt Number (x2)

09/24/20  I-130, I-485 NOA received

11/17/20  Response to RFIE Requesting I-944 Delivered to USCIS

11/18/20 Account Updated to show Response to I-944 RFIE Was Received

1/23/20 Biometrics Appointment Notice Received (Notice Dated 1/16)

2/10/20 Biometrics Appointment

 

Filed: AOS (pnd) Country: Brazil
Timeline
Posted

For my F1, H1B and now my AOS I used an official translator from Brazil. It was fairly inexpensive (I believe I spent total less than $50 at the time) and just the peace of mind it brought to me was priceless (plus one less thing to work on). I agree it's a grey area, but in that case, I would err in the side of caution. It's - let's say - $100 you save but that COULD delay your entire process several months. But this is just my 2 cents.

I-130

12/13/19 - Married in the US to US Citizen
01/26/20 - Submitted I-130 online application
01/26/20 - Received date / Receipt notice date / Priority date
05/26/20 - Approval notice date

 

AOS

08/06/20 - AOS (I-485, I-864, I-765, I-131) sent to Chicago lockbox through UPS
08/10/20 - USCIS received AOS documents signed by Harris

08/26/20 - Check cashed by USCIS

08/30/20 - Received text messages with receipt numbers for I-485, I-765 & I-131

09/03/20 - Received NOA1 in the mail for I-485, I-765 & I-131

10/05/20 - Received RFIE for missing I-944

10/06/20RFIE response sent to USCIS Lee's Summit's office through UPS
10/09/20 - USCIS received RFIE response
01/23/21 - Received Biometrics appointment notice

02/11/21 - Biometrics appointment (Code 3)

02/12/21 - Status changed to "Case Was Updated To Show Fingerprints Were Taken" (I-765)

02/17/21 - Status changed to "New Card Is Being Produced" (I-765)

02/17/21 - Status changed to "Case Was Approved" (I-765 & I-131)
02/22/21 - Status changed to "Case is Ready to Be Scheduled for An Interview" (I-485)

02/25/21 - Received combo card in the mail (Flagged as lost by USPS)

03/03/21 - Received combo card in the mail
08/16/21 - Status updated to "Interview Was Scheduled" (for Sep 14)
08/25/21 - Interview was cancelled

Posted (edited)
28 minutes ago, partyintheUSA said:

We have no idea if the reason it worked in the past was because it was okay

The regulations are clear for all documents and haven't changed. You are the one that is misinterpreting.

28 minutes ago, partyintheUSA said:

it's neutral at best, and possibly harmful if you get an IO who disagrees with your interpretation of the policy,

You are needlessly being paranoid. Petitioners or beneficiaries can also be "translators."

Edited by HRQX
Filed: Citizen (pnd) Country: Colombia
Timeline
Posted (edited)

I don’t know guys, but in my case, while collecting the supporting documents for the I-944, my lawyer recommended us to submit bank certificates from my two savings bank accounts in Colombia, which would state the balance or amount of money to date, along with the translations and conversion to USD. Also we included a document signed by a Colombian public accountant listing my current assets, with a translation and conversion to USD as well. My lawyer said that that would be enough, and much better than submitting 24 bank statements with 24 translations (one for each). My AOS package was received on Aug 3rd 2020, and I haven’t received any RFIE or RFE so far 🙏🏻

Edited by Jacobo
Filed: Citizen (pnd) Country: Brazil
Timeline
Posted
25 minutes ago, partyintheUSA said:

As I said before I'm sure people who self translated documents in the past had them accepted, but it's not a stated policy anywhere. We have no idea if the reason it worked in the past was because it was okay, or just because no one bothered or cared about enforcing it for birth certificates, etc.

 

There's nothing in the code or anywhere from the USCIS that you can point to and say "USCIS said petitioners and beneficiaries can do this", while everything else suggests they are looking for a separate party. Would be very easy for them to say P&B can do this, and if they wanted it, they definitely would have.

 

But let's put aside the can/cannot technicality, because at the end of the day it all comes down to one thing: making the USCIS officer reviewing your file as happy and excited to approve your file as possible.

 

For the 944, a lot of people will be submitting translations for financial documents, and those are several levels more complicated to understand than something like a birth certificate. Most officers can probably figure out the general sense of most birth certificates in the world without the translation. Unless they speak the language, figuring out a foreign mortgage agreement or tax form is a different story. And it's being offered as proof, so they're going to be looking at these things a lot more closely. And they were already rejecting the 944 like crazy when it first came out.

 

Basically, the ONLY benefit I can come up with to self translating is that it saves the P&B money. But there's no benefit from the USCIS side, it's neutral at best, and possibly harmful if you get an IO who disagrees with your interpretation of the policy, thinks that you weren't following directions, or is suspicious of your file, etc.

 

Why give them a potential reason, even if you "can"? Unless it's absolutely necessary, I can't recommend it.

99% of the issues people have with USCIS is because they overthink when filling out the forms and reading the instructions. That's exactly what you're doing. I've seen people sending 2 joint sponsors forms, when their main sponsor makes well above the poverty line, because they were afraid the officer would rejected them. As a result they receive a RFE to clarify the bunch of documents they sent when they weren't necessary.

 

If the instructions doesn't specify that the Translator must be a certified translator (someone registered to do so, that is a translator for work), then ANYBODY can be a translator. Period. There's no "they don't mention petitioner or beneficiary as translator".

 

One example is when they give you a list of the members of the National Association of Credential Evaluation Services to get your degree evaluated, which means if you choose a organization that is not a member you will most likely get a RFE for that (or maybe not).

 

 

Filed: AOS (pnd) Country: Brazil
Timeline
Posted
2 minutes ago, Ayrton said:

99% of the issues people have with USCIS is because they overthink when filling out the forms and reading the instructions. That's exactly what you're doing.

 

24 minutes ago, HRQX said:

You are needlessly being paranoid. Petitioners or beneficiaries can also be "translators."

I fail to see how using a translator to translate documents like USCIS literally requests is "overthinking"  or "misinterpreting" ???

 

At the end of the day, I'm going to continue to make the decisions that I feel give my application the least room for rejection. I'm genuinely sorry if that upsets you, and please feel free to continue to call me whatever you want, keep repeating your beliefs, and submit your respective 944s with personally translated documents if it makes you feel better. Our applications, our choices! 

Click to reveal AOS Timeline:

Spoiler

08/19/20  I-130, I-485 Signed for at Chicago Lockbox

08/21/20 I-130, I-485 Accepted

09/04/20  Credit Card Charged

09/13/20  Text With Receipt Number (x2)

09/24/20  I-130, I-485 NOA received

11/17/20  Response to RFIE Requesting I-944 Delivered to USCIS

11/18/20 Account Updated to show Response to I-944 RFIE Was Received

1/23/20 Biometrics Appointment Notice Received (Notice Dated 1/16)

2/10/20 Biometrics Appointment

 

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
“;}
×
×
  • Create New...