Jump to content

10 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Timeline
Posted

When a document is in a foreign language (as in NOT English) and it will be sent along with an AOS application, does it matter who does the translation?

 

My wife will be applying for AOS soon. If any document is in Spanish (her language) can I be the one to translate to English (I am fluent in English and Spanish)?

Filed: AOS (pnd) Country: Nepal
Timeline
Posted

You need to have the documents translated by a certified translator that can also notarize the work. At least in my area the lawyer I was working with gave me the name of the translation service he uses for these sorts of cases. The owner is a notary and employees everyone as contract work I suspect.

K1 Visa:
 

Spoiler

 

17th April 2017: NOA1 Received Date

11th September 2017: RFE Issued

19th September 2017: RFE Reply Recieved

4th October 2017: NOA2 Approval date

9th October 2017: NVC Received
13th October 2017: NVC Case # Received
17th October 2017: Left NVC

23rd October 2017: Consulate Received

9th November 2017: Interview

29th November 2017: POE

8th December 2017: Wedding

 

 

AOS:
 

Spoiler

19th January 2018: NOA1 Recieved Date

25th January 2018: NOA1 Notice Date

2nd February 2018: Biometric Notice Date

23rd February 2018: Biometric Appointment

30th March 2018: Interview Notice Date

9th May 2018: AOS Interview Appointment

9th May 2018: I-485 Approved

14th May 2018: I-797 for I-485 Received

 

Posted

You can do it as long as you can honestly claim that you are fluent or conversant in both languages and sign a document staying such. This is "self certification". If you cannot (or are nervous to), there will be professional translation services in your area who can and probably have many times. No need for a notary. I had a friend of mine from college who was a Spanish major and has worked with the local Spanish speaking community for a long time do ours. Many people have done their own. I think I could have myself but didn't want to. AOS went off without a problem (or, rather, without a translation problem. They lost our medicals and gave us an RFE for it but that's nothing to do with this).

 

See this statement as an example:

 

http://www.visajourney.com/content/translations

Marriage/ AOS Timeline:

23 Dec 2015: Legal marriage

23 Jan 2016: Wedding!

23 Jan 2016: "Blizzard of the Century", wedding canceled/rescheduled (thank goodness we were legally married first or we'd have had a big problem!) :sleepy:

24 Jan 2016: Small "civil ceremony" with friends and family who were snowed in with us. December was a bit of a secret and people had traveled internationally and knew we *had* to get married that weekend, and our December legal marriage was nothing but signing a piece of paper at our priest's kitchen table, without any sort of vows etc so this was actually a very special (if not legally significant) day. (L)

16 Apr 2016: Filed for AOS and EAD/AP (We delayed a bit-- no big rush, enjoying the USCIS break)

23 Apr 2016: Wedding! Finally! :luv:

27 Apr 2016: Electronic NOA1 for all 3 :dancing:
29 Apr 2016: NOA1 Hardcopy for all 3
29 Jul 2016: Online service request for late EAD (Day 104)
29 Jul 2016: EAD/AP Approved ~3 hours after online service request
04 Aug 2016: RFE for Green Card (requested medicals/ vaccination record. They already have it). :ranting:
05 Aug 2016: EAD/AP Combo Card arrived! (Day 111)
08 Aug 2016: Congressional constituent request to get guidance on the RFE. Hoping they see they have the form and approve!

K-1 Visa Timeline:

PLEASE NOTE. This timeline was during the period of time when TSC was working on I-129fs and had a huge backlog. The average processing time was 210+ days. This is in no way predictive of your own timeline if you filed during or after April 2015, unless CSC develops a backlog. A backlog is anything above the 5-month goal time listed on USCIS's site

14 Feb 2015: Mailed I-129f to Dallas Lockbox. (L) (Most expensive Valentine's card I've ever sent!)

17 Feb 2015: NOA1 "Received Date"
19 Feb 2015: NOA1 Notice Date
08 Aug 2015: NOA2 email! :luv: (173 days from NOA1)

17 Aug 2015: Sent to NVC

?? Aug 2015: Arrived at NVC

25 Aug 2015: NVC Case # Assigned

31 Aug 2015: Left NVC for Consulate in San Jose

09 Sep 2015: Consulate received :dancing: (32 days from NOA2)

11 Sep 2015: Packet 3 emailed from embassy to me, the petitioner (34 days from NOA2).

18 Sep 2015: Medicals complete

21 Sep 2015: Packet 3 complete, my boss puts a temporary moratorium on all time off due to work emergency :clock:

02 Oct 2015: Work emergency clears up, interview scheduled (soonest available was 5 business days away--Columbus Day was in there)

13 Oct 2015: Interview

13 Oct 2015: VISA APPROVED :thumbs: (236 days from NOA1)

19 Oct 2015: Visa-in-hand

24 Oct 2015: POE !

15 Dec 2015: Fiance's mother's B-2 visa interview: APPROVED! So happy she will be at the wedding! :thumbs:

!

Posted
4 minutes ago, CopperChem said:

You need to have the documents translated by a certified translator that can also notarize the work. At least in my area the lawyer I was working with gave me the name of the translation service he uses for these sorts of cases. The owner is a notary and employees everyone as contract work I suspect.

This is overkill. It's certainly not a bad way to go, but it's not required at all. It is possible that during the *visa* process, certain embassies want notaries/ apostilles/ whatever. But for the adjustment of status process, USCIS just wants someone to be able to sign a "certificate of translation" basically claiming that they are competent to translate between the two languages. 

Marriage/ AOS Timeline:

23 Dec 2015: Legal marriage

23 Jan 2016: Wedding!

23 Jan 2016: "Blizzard of the Century", wedding canceled/rescheduled (thank goodness we were legally married first or we'd have had a big problem!) :sleepy:

24 Jan 2016: Small "civil ceremony" with friends and family who were snowed in with us. December was a bit of a secret and people had traveled internationally and knew we *had* to get married that weekend, and our December legal marriage was nothing but signing a piece of paper at our priest's kitchen table, without any sort of vows etc so this was actually a very special (if not legally significant) day. (L)

16 Apr 2016: Filed for AOS and EAD/AP (We delayed a bit-- no big rush, enjoying the USCIS break)

23 Apr 2016: Wedding! Finally! :luv:

27 Apr 2016: Electronic NOA1 for all 3 :dancing:
29 Apr 2016: NOA1 Hardcopy for all 3
29 Jul 2016: Online service request for late EAD (Day 104)
29 Jul 2016: EAD/AP Approved ~3 hours after online service request
04 Aug 2016: RFE for Green Card (requested medicals/ vaccination record. They already have it). :ranting:
05 Aug 2016: EAD/AP Combo Card arrived! (Day 111)
08 Aug 2016: Congressional constituent request to get guidance on the RFE. Hoping they see they have the form and approve!

K-1 Visa Timeline:

PLEASE NOTE. This timeline was during the period of time when TSC was working on I-129fs and had a huge backlog. The average processing time was 210+ days. This is in no way predictive of your own timeline if you filed during or after April 2015, unless CSC develops a backlog. A backlog is anything above the 5-month goal time listed on USCIS's site

14 Feb 2015: Mailed I-129f to Dallas Lockbox. (L) (Most expensive Valentine's card I've ever sent!)

17 Feb 2015: NOA1 "Received Date"
19 Feb 2015: NOA1 Notice Date
08 Aug 2015: NOA2 email! :luv: (173 days from NOA1)

17 Aug 2015: Sent to NVC

?? Aug 2015: Arrived at NVC

25 Aug 2015: NVC Case # Assigned

31 Aug 2015: Left NVC for Consulate in San Jose

09 Sep 2015: Consulate received :dancing: (32 days from NOA2)

11 Sep 2015: Packet 3 emailed from embassy to me, the petitioner (34 days from NOA2).

18 Sep 2015: Medicals complete

21 Sep 2015: Packet 3 complete, my boss puts a temporary moratorium on all time off due to work emergency :clock:

02 Oct 2015: Work emergency clears up, interview scheduled (soonest available was 5 business days away--Columbus Day was in there)

13 Oct 2015: Interview

13 Oct 2015: VISA APPROVED :thumbs: (236 days from NOA1)

19 Oct 2015: Visa-in-hand

24 Oct 2015: POE !

15 Dec 2015: Fiance's mother's B-2 visa interview: APPROVED! So happy she will be at the wedding! :thumbs:

!

Filed: K-1 Visa Country: Indonesia
Timeline
Posted
3 hours ago, montgomery said:

When a document is in a foreign language (as in NOT English) and it will be sent along with an AOS application, does it matter who does the translation?

 

My wife will be applying for AOS soon. If any document is in Spanish (her language) can I be the one to translate to English (I am fluent in English and Spanish)?

Salut Montgomery -- 

 

My Birth Certificate was not in English. I translated the document myself as I speak / read / write both my native language and English fluently. Also, it's cost-effective. No fee and no waiting period. Make sure you do it as accurate and as detail as possible. 

 

The only thing that you need to include in the English translation is a  Certificate of Translation. And make sure you / whoever the translator will be SIGN the certificate of translation. I've submitted my AOS (and EAD and AP) in August; no RFE and I have the interview scheduled in a couple of weeks.

 

CONGRATULATIONS, HAVE FUN, AND GOOD LUCK TO YOU AND YOUR WIFE!!!

 

J/G.

 

Bellow is a copy of my certificate of translation:

 

CERTIFICATE OF TRANSLATION

 

I, __(My Name)__, certify that I am fluent in both English and __(name of my language)__ languages. I also certify that the translation of my __(My Country Name)__ Birth Certificate number No. __(Document's Number / Details)__ under the name of __(My Name)__; dated __(issued date)__ originally issued in __(City)__, __(Country)__ is true and accurate to the best of my abilities.

 

___(MyCurrent City, State)___; __(Date)__ 2017

 

 Name: __(My Name)__

Address: __(My Address)__

Mobile: __(My US Mobile Number)__

 

 

 

Filed: Citizen (pnd) Country: Poland
Timeline
Posted
9 hours ago, J/G said:

Salut Montgomery -- 

 

My Birth Certificate was not in English. I translated the document myself as I speak / read / write both my native language and English fluently. Also, it's cost-effective. No fee and no waiting period. Make sure you do it as accurate and as detail as possible. 

 

The only thing that you need to include in the English translation is a  Certificate of Translation. And make sure you / whoever the translator will be SIGN the certificate of translation. I've submitted my AOS (and EAD and AP) in August; no RFE and I have the interview scheduled in a couple of weeks.

 

CONGRATULATIONS, HAVE FUN, AND GOOD LUCK TO YOU AND YOUR WIFE!!!

 

J/G.

 

Bellow is a copy of my certificate of translation:

 

CERTIFICATE OF TRANSLATION

 

I, __(My Name)__, certify that I am fluent in both English and __(name of my language)__ languages. I also certify that the translation of my __(My Country Name)__ Birth Certificate number No. __(Document's Number / Details)__ under the name of __(My Name)__; dated __(issued date)__ originally issued in __(City)__, __(Country)__ is true and accurate to the best of my abilities.

 

___(MyCurrent City, State)___; __(Date)__ 2017

 

 Name: __(My Name)__

Address: __(My Address)__

Mobile: __(My US Mobile Number)__

 

 

 

But do you know if Certificate of Translation is also necessary if the translator is the Certified Translator ( she's not in the US but in my country)?

ROC:  Received Jan 25 2021    NOA 1: February 25 2021 (LIN/Nebraska).    BIOMETRICS: April 30  2021
APPROVED: June 23 2021     CARD DELIVERED:   June 30 2021

AOS:          Received Date:  April 2      NOA 1:  April 5 2018
Biometrics:  April 27  Fingerprint Review Was Completed:  April 30
Case Ready to be scheduled: May 3
( that update only showed up in August! after being notified about EAD&AP )
EAD&AP  We approved your case:  August 8   /  In the mailbox:  August 16 2018
Interview   -    March 14 2019    (
Notice Date:  February 1)  -   Approved!

Filed: K-1 Visa Country: Indonesia
Timeline
Posted
6 hours ago, Martella&T said:

But do you know if Certificate of Translation is also necessary if the translator is the Certified Translator ( she's not in the US but in my country)?

from my experience, if the translator is a Certified Translator / professional translator he / she will also provide you with an official certificate of translation for you along with the translated document. I THINK basically however you decide to proceed with translating the document (i.e. do it yourself or pay for a professional service) you will need to provide a certificate of translation (either from you OR from the professional translator if you decided to hire one). 

Filed: Citizen (pnd) Country: Poland
Timeline
Posted
1 minute ago, J/G said:

from my experience, if the translator is a Certified Translator / professional translator he / she will also provide you with an official certificate of translation for you along with the translated document. I THINK basically however you decide to proceed with translating the document (i.e. do it yourself or pay for a professional service) you will need to provide a certificate of translation (either from you OR from the professional translator if you decided to hire one). 

Thank you!

ROC:  Received Jan 25 2021    NOA 1: February 25 2021 (LIN/Nebraska).    BIOMETRICS: April 30  2021
APPROVED: June 23 2021     CARD DELIVERED:   June 30 2021

AOS:          Received Date:  April 2      NOA 1:  April 5 2018
Biometrics:  April 27  Fingerprint Review Was Completed:  April 30
Case Ready to be scheduled: May 3
( that update only showed up in August! after being notified about EAD&AP )
EAD&AP  We approved your case:  August 8   /  In the mailbox:  August 16 2018
Interview   -    March 14 2019    (
Notice Date:  February 1)  -   Approved!

Filed: AOS (pnd) Country: Colombia
Timeline
Posted
On 11/9/2017 at 4:20 PM, CatherineA said:

You can do it as long as you can honestly claim that you are fluent or conversant in both languages and sign a document staying such. This is "self certification". If you cannot (or are nervous to), there will be professional translation services in your area who can and probably have many times. No need for a notary. I had a friend of mine from college who was a Spanish major and has worked with the local Spanish speaking community for a long time do ours. Many people have done their own. I think I could have myself but didn't want to. AOS went off without a problem (or, rather, without a translation problem. They lost our medicals and gave us an RFE for it but that's nothing to do with this).

 

See this statement as an example:

 

http://www.visajourney.com/content/translations

@CatherineA This is what I have been looking for.  I would love to be able to do the translation myself and self-certify (as I am bilingual English/Spanish).  I just want to make sure that you are as sure as can be that the sponsor doing the translation for the birth certificate is kosher.  I have heard that sponsor's cannot do the translation for the beneficiary's documents.

AOS Process:

I-485 (AOS), I-765 (EAD), & I-131 (AP) File Date:  January 24, 2018

I-485 (AOS), I-765 (EAD), & I-131 (AP) Receive Date:  January 26, 2018

I-485 (AOS), I-765 (EAD), & I-131 (AP) Text Receipt Notification Date:  February 5, 2018

I-485 (AOS), I-765 (EAD), & I-131 (AP) NOA1 Notice Date: February 9, 2018

I-485 (AOS) & I-765 (EAD) Biometrics Appointment Letter Arrival: February 16, 2018

I-485 (AOS) & I-765 (EAD) Biometrics Appointment: February 28, 2018

I-765 (EAD) & I-131 (AP) Approval Date: August 1, 2018

I-765 (EAD) & I-131 (AP) Combo Card Receive Date: August 7, 2018

I-485 (AOS) Interview Date Scheduled for: September 11, 2018

I-485 (AOS) Approval Date: September 11, 2018 (Approval at interview)

Green Cards Receive Date: September 18, 2018

 

ROC Process:

I-751 Package Mailed: July 8, 2020

I-751 Package Received: July 10, 2020

I-751 Text Receipt Notification: July 18, 2020

I-751 NOA1 for K1/K2 Received in Mail: August 1, 2020

I-512 Biometrics Letters for K1 & K2 Received (Appointments Waived): October 18, 2020

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
“;}
×
×
  • Create New...