Jump to content
s-luvs-k

All Japan Filers

 Share

1,867 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: Japan
Timeline

I chose Osaka so I hope it's not the US Embassy in Tokyo....lol.

You did? They only do interview for K-1 in Tokyo or Naha...

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

So, this may seem like a silly question but I am a bit confused. When making the statement certifying that the translation is accurate, I am having trouble for how to word the one for the Koseki.

The statement I have used thus far goes as follows:

I NAME, certify that I am fluent (conversant) in the English and Japanese languages, and that the attached document is an accurate translation of the document attached entitled TITLE.

The problem is that the Koseki doesn’t actually have a title on it that says “Family Register” on the top in big letters. On the translation, it was typed to just say (Translation of Family Register) but the official document doesn’t actually have a title. So for those of you who have already submitted the IV Packet, how did you word the translation certification sheet for the Koseki?

I - 130 sent 2014-04-18

Got NOA1 2014-04-22

I-130 approved 2014-05-14

NVC received 2014-05-23

DS-261/AOS bill 2014-07-01

Submit DS-261 2014-07-01

Paid AOS 2014-07-01

Sent AOS pack 2014-07-04

IV fee invoice ???

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Japan
Timeline

So, this may seem like a silly question but I am a bit confused. When making the statement certifying that the translation is accurate, I am having trouble for how to word the one for the Koseki.

The statement I have used thus far goes as follows:

I NAME, certify that I am fluent (conversant) in the English and Japanese languages, and that the attached document is an accurate translation of the document attached entitled TITLE.

The problem is that the Koseki doesn’t actually have a title on it that says “Family Register” on the top in big letters. On the translation, it was typed to just say (Translation of Family Register) but the official document doesn’t actually have a title. So for those of you who have already submitted the IV Packet, how did you word the translation certification sheet for the Koseki?

We kind of went overkill on the translations. Had: family register (extract), Extract of household register, certificate of acceptance of marriage, divorce certificate, divorce report.

Only Japanese document sent over was the koseki touhon lol. Still approved in 11 days.

Edited by Dregs
Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

We kind of went overkill on the translations. Had: family register (extract), Extract of household register, certificate of acceptance of marriage, divorce certificate, divorce report.

Only Japanese document sent over was the koseki touhon lol. Still approved in 11 days.

You are talking about for the I-130 though, right? We already sent our I-130 packet.

My question is for the Koseki for the NVC phase. When you sent it, did you send a translation as well? If so, on the certificate signed by the translator, what did you say the document was entitled as? Because, at least on our Koseki, there is no actual large title at the top that would translate directly to “Family Register”.

Do you think it would be OK to phrase it like:

I NAME, certify that I am fluent (conversant) in the English and Japanese languages, and that the attached document is an accurate translation of the document attached (Family Register).

?

Edited by elvenshadow

I - 130 sent 2014-04-18

Got NOA1 2014-04-22

I-130 approved 2014-05-14

NVC received 2014-05-23

DS-261/AOS bill 2014-07-01

Submit DS-261 2014-07-01

Paid AOS 2014-07-01

Sent AOS pack 2014-07-04

IV fee invoice ???

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Japan
Timeline

So a little update!

NOA2 approval was 04/23/14 and our package left NVC 05/12/14 heading to Tokyo.

My first packet to USCIS was received 04/12/14, so it took one month to reach this stage!

Edited by Dregs
Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

So a little update!

NOA2 approval was 04/23/14 and our package left NVC 05/12/14 heading to Tokyo.

My first packet to USCIS was received 04/12/14, so it took one month to reach this stage!

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

So a little update!

NOA2 approval was 04/23/14 and our package left NVC 05/12/14 heading to Tokyo.

My first packet to USCIS was received 04/12/14, so it took one month to reach this stage!

USCIS Got approved my 1-130 today May 13. 2014. heading to NVC. :)

Edited by e.l.e.214
Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

I Got my Son's NOA 2 Hard Copy yesterday by mail , but mine is not . but Why ?.. when I received the NOA1 by mail in the same day last 2 weeks ago I got both 2 mails . hmmmn. what happen?

Edited by e.l.e.214
Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

Has anyone who sent a certified copy of your konin todoke (marriage certificate) ever had trouble with NVC? I have been reading a lot about people getting checklists lately even after sending certified copies of their marriage certificates (from other countries) I cannot find the original and used a certified copy for my I-130 which was approved, but it seems like NVC is being more strict.

I - 130 sent 2014-04-18

Got NOA1 2014-04-22

I-130 approved 2014-05-14

NVC received 2014-05-23

DS-261/AOS bill 2014-07-01

Submit DS-261 2014-07-01

Paid AOS 2014-07-01

Sent AOS pack 2014-07-04

IV fee invoice ???

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

Are you talking about what you sent to USCIS for the I-130? I had no problem with my certified copy and translation being sent to them, but I have just heard stories about other people who also had no problem at USCIS but are now getting checklisted by NVC for sending the exact same thing.

I - 130 sent 2014-04-18

Got NOA1 2014-04-22

I-130 approved 2014-05-14

NVC received 2014-05-23

DS-261/AOS bill 2014-07-01

Submit DS-261 2014-07-01

Paid AOS 2014-07-01

Sent AOS pack 2014-07-04

IV fee invoice ???

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

Minna-san, itsumo oseiwa ni narimasu.

I have a couple questions about required documents for the CR-1 visa.

Right now my spouse and I are at the NVC stage(one agonizing year of this, and counting) and I just wanted to make sure that I have the documents straight that we are supposed to send in the IV package.

(We got an RFE from USCIS for sending in the Konin Todoke, and not the Koseki Shohon, which was confusing and has made me super paranoid since.)

It seems like Japan does not have birth certificates like America, so we are planning on sending the Koseki Tohon and Koseki Shohon to the NVC for the IV package to suffice as the birth certificate and marriage certificate. Are these the correct documents? There is scant information about what the Japanese words and equivalent documents are, so I really want to make sure we have the right ones.

What did everyone else send in? Should we(even though it was rejected by the USCIS) still submit the Konin Todoke?

Also, they are asking for original copies, but what, EXACTLY, do they want? As long as the docs have a hanko stamp on them, does that mean they are originals?

Thank you a million times over!!!

Marriage (if applicable): 2013-04-26

I-130 Sent : 2013-05-11

I-130 NOA1 : 2013-05-16

I-130 RFE : 3/10/14

I-130 RFE Sent : 3/18/14

I-130 RFE recieved: 3/24/14

I-130 NOA 2: 4/1/14

Case Shipped to NVC: 4/8/14

Case Recieved: 4/22/14

Case Number Assigned:5/19/14

DS-261 complete: 5/23/14

AOS Invoice Paid: 5/23/14

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline

Now were going to Request Expedite @ NVC hopefully the Tokyo U.S embassy approve our request . gambaremasu ..... :rolleyes:

USCIS :

IR-1/IR-2 Visa
Service Center :
California Service Center
Consulate : Tokyo, Japan
Marriage : 2005-12-02
I-130 Sent : 2014-04-23
I-130 NOA1 : 2014-04-29
I-130 RFE : None
I-130 RFE Sent : None
I-130 Approved : 2014-05-13
NVC :
NVC Received : 2014-06-06
Case Number Received : 2014-19-06

DS-261 Complete : 2014-21-06

Edited by e.l.e.214
Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...