Jump to content
Emely

k1-visa/ birth certs- dominican republic

 Share

14 posts in this topic

Recommended Posts

good night everyone!

how many birth certificates do i really need? i know i need one for the interview, but,do i need another one for AOS and get it translated too? ,

thanks :)

Link to comment
Share on other sites

yes and yes lol..

but the guideline here says a copy, so I have a copy of my birth certificate in extensa. Still thinking if I translate here or in the US.

Edited by abby12

10/08/2014 - AOS/EAD/AP filed

10/16/2014 - NOAs:

11/18/2014 - Bio. Appointment

11/25/2014 - AOS Update (Ready for Interview)

12/30/2014 - EAD Approved (Card in production)

12/30/2014 - AP Approved

01/06/2015 - EAD/AP Card Mailed

01/07/2015 - EAD/AP Card Received

01/14/2015 - AOS Update (Interview scheduled)

02/18/2015 - AOS Interview (Approved!)

02/18/2015 - AOS Updated (Card is being produced)

02/19/2015 - Welcome Notice Mailed

02/24/2015 - Welcome Notice Received

02/24/2015 - Card mailed

02/27/2015 - GREEN CARD RECEIVED!

**

12/27/2016 - ROC filed (California Service Center)

12/28/2016 - NOA

01/08/2017 - Bio. Appointment Notice received

01/25/2017 - Bio. Appointment done.

12/12/2017 - I-551 Stamp on passport

06/12/2017 - "Approval Notice" DHS website (notice mailed)

06/12/2018 - Card in production

06/16/2018 - Approval Notice/Notice of Action received in the mail.

06/19/2018 GREEN CARD RECEIVED!

Link to comment
Share on other sites

yes and yes lol..

but the guideline here says a copy, so I have a copy of my birth certificate in extensa. Still thinking if I translate here or in the US.

can i translate it myself? i am not willing to pay for a possible non accurate translation LOL or does it have to be notarized? grrrr

Link to comment
Share on other sites

No, Any translation for legal issues, has to be done by a certified translator, either here or in the States.

10/08/2014 - AOS/EAD/AP filed

10/16/2014 - NOAs:

11/18/2014 - Bio. Appointment

11/25/2014 - AOS Update (Ready for Interview)

12/30/2014 - EAD Approved (Card in production)

12/30/2014 - AP Approved

01/06/2015 - EAD/AP Card Mailed

01/07/2015 - EAD/AP Card Received

01/14/2015 - AOS Update (Interview scheduled)

02/18/2015 - AOS Interview (Approved!)

02/18/2015 - AOS Updated (Card is being produced)

02/19/2015 - Welcome Notice Mailed

02/24/2015 - Welcome Notice Received

02/24/2015 - Card mailed

02/27/2015 - GREEN CARD RECEIVED!

**

12/27/2016 - ROC filed (California Service Center)

12/28/2016 - NOA

01/08/2017 - Bio. Appointment Notice received

01/25/2017 - Bio. Appointment done.

12/12/2017 - I-551 Stamp on passport

06/12/2017 - "Approval Notice" DHS website (notice mailed)

06/12/2018 - Card in production

06/16/2018 - Approval Notice/Notice of Action received in the mail.

06/19/2018 GREEN CARD RECEIVED!

Link to comment
Share on other sites

When I submitted our k-1 petition, I translated a document from Spanish to English. I included a letter that said I was competent to translate and that the translation had been done accurately. I copied what was on the USCIS site. We haven't had our interview, but the petition was approved without issues. I'll look for the phrase tomorrow and send it to you if you would like.

Link to comment
Share on other sites

When I submitted our k-1 petition, I translated a document from Spanish to English. I included a letter that said I was competent to translate and that the translation had been done accurately. I copied what was on the USCIS site. We haven't had our interview, but the petition was approved without issues. I'll look for the phrase tomorrow and send it to you if you would like.

Granted, even more if you are a certified translator.. but, competent translator also means having the legal capacity or legally qualified to translate certain documents and personally, and not only because I am fluent in english, for this K1 process I rather have a legal translator to translate any document the US Consulate requires, I've used the services of this place I know, good reputation, and they even allowed me to review my documents before finalizing the translation, specially with medical terms.

10/08/2014 - AOS/EAD/AP filed

10/16/2014 - NOAs:

11/18/2014 - Bio. Appointment

11/25/2014 - AOS Update (Ready for Interview)

12/30/2014 - EAD Approved (Card in production)

12/30/2014 - AP Approved

01/06/2015 - EAD/AP Card Mailed

01/07/2015 - EAD/AP Card Received

01/14/2015 - AOS Update (Interview scheduled)

02/18/2015 - AOS Interview (Approved!)

02/18/2015 - AOS Updated (Card is being produced)

02/19/2015 - Welcome Notice Mailed

02/24/2015 - Welcome Notice Received

02/24/2015 - Card mailed

02/27/2015 - GREEN CARD RECEIVED!

**

12/27/2016 - ROC filed (California Service Center)

12/28/2016 - NOA

01/08/2017 - Bio. Appointment Notice received

01/25/2017 - Bio. Appointment done.

12/12/2017 - I-551 Stamp on passport

06/12/2017 - "Approval Notice" DHS website (notice mailed)

06/12/2018 - Card in production

06/16/2018 - Approval Notice/Notice of Action received in the mail.

06/19/2018 GREEN CARD RECEIVED!

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Mexico
Timeline

can i translate it myself? i am not willing to pay for a possible non accurate translation LOL or does it have to be notarized? grrrr

Anyone fluent in both languages can do the translation. It does not have to be notarized. It needs to contain this certification from the one that translates it > http://www.visajourney.com/content/translations

Source page > http://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing

Does your consulate require documents in Spanish to be translated to English? Most consulates accept documents in English or the native language of the country. You will need the translation for AOS anyway though, so you might as well do it.

Link to K-1 instructions for Ciudad Juarez, Mexico > https://travel.state.gov/content/dam/visas/K1/CDJ_Ciudad-Juarez-2-22-2021.pdf

Link to comment
Share on other sites

Thank you KayDeeCee, the question Emily asked was regarding the birth certificate for the AOS. I thought that being a document like a legalized birth certificate it has to be certified by a legal or certified translator. The USCIS link that you provided says Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

I've sent university's documents like transcripts and diploma to US' Colleges that required a certified english translation, I don't think the US Colleges would've accepted my transcripts translated by me.

Considering this visa process being even more sensitive than university's documents, It made sense to me that it has to be done by someone who has documents that prove that he or she can certify english translations.

But, if the USCIS considers that anyone who is fluent in english can translate any document for this whole visa, AOS, etc, process... then, it does surprises me.

I guess it is ok then, she can do her translations.

10/08/2014 - AOS/EAD/AP filed

10/16/2014 - NOAs:

11/18/2014 - Bio. Appointment

11/25/2014 - AOS Update (Ready for Interview)

12/30/2014 - EAD Approved (Card in production)

12/30/2014 - AP Approved

01/06/2015 - EAD/AP Card Mailed

01/07/2015 - EAD/AP Card Received

01/14/2015 - AOS Update (Interview scheduled)

02/18/2015 - AOS Interview (Approved!)

02/18/2015 - AOS Updated (Card is being produced)

02/19/2015 - Welcome Notice Mailed

02/24/2015 - Welcome Notice Received

02/24/2015 - Card mailed

02/27/2015 - GREEN CARD RECEIVED!

**

12/27/2016 - ROC filed (California Service Center)

12/28/2016 - NOA

01/08/2017 - Bio. Appointment Notice received

01/25/2017 - Bio. Appointment done.

12/12/2017 - I-551 Stamp on passport

06/12/2017 - "Approval Notice" DHS website (notice mailed)

06/12/2018 - Card in production

06/16/2018 - Approval Notice/Notice of Action received in the mail.

06/19/2018 GREEN CARD RECEIVED!

Link to comment
Share on other sites

can i translate it myself? i am not willing to pay for a possible non accurate translation LOL or does it have to be notarized? grrrr

Yes you can translate yourself.

Follow example

Link to comment
Share on other sites

The Birth certicate in Extensa that you are taking to the Interview does not have to be translated. I translated all my documents. Are you bilingual?

Link to comment
Share on other sites

Anyone fluent in both languages can do the translation. It does not have to be notarized. It needs to contain this certification from the one that translates it > http://www.visajourney.com/content/translations

Source page > http://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing

Does your consulate require documents in Spanish to be translated to English? Most consulates accept documents in English or the native language of the country. You will need the translation for AOS anyway though, so you might as well do it.

no , all documents that are neither in english nor spanish must be translated. and yes i will need to translate the cpy of my BC for AOS

Link to comment
Share on other sites

The Birth certicate in Extensa that you are taking to the Interview does not have to be translated. I translated all my documents. Are you bilingual?

yes i know, but i will need to make a copy of my birth certificate and translate it for AOS. yes i am bilingual.

Link to comment
Share on other sites

Granted, even more if you are a certified translator.. but, competent translator also means having the legal capacity or legally qualified to translate certain documents and personally, and not only because I am fluent in english, for this K1 process I rather have a legal translator to translate any document the US Consulate requires, I've used the services of this place I know, good reputation, and they even allowed me to review my documents before finalizing the translation, specially with medical terms.

Wrong, you don't have to be legally qualified.

I translated my own and never had an issue. All I did was state that I was fluent in both languages.

21 Aug 2013: I-129F Sent

11 Feb 2014: Visa APPROVED!

20 May 2014: Wedding!

--

31 Jul 2014: Mailed AOS Packet

12 Feb 2015: AOS Interview - Approved

--

22 Feb 2017: Mailed ROC Packet

08 Aug 2018: ROC Approved

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Mexico
Timeline

Thank you KayDeeCee, the question Emily asked was regarding the birth certificate for the AOS. I thought that being a document like a legalized birth certificate it has to be certified by a legal or certified translator. The USCIS link that you provided says Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

I've sent university's documents like transcripts and diploma to US' Colleges that required a certified english translation, I don't think the US Colleges would've accepted my transcripts translated by me.

Considering this visa process being even more sensitive than university's documents, It made sense to me that it has to be done by someone who has documents that prove that he or she can certify english translations.

But, if the USCIS considers that anyone who is fluent in english can translate any document for this whole visa, AOS, etc, process... then, it does surprises me.

I guess it is ok then, she can do her translations.

Yes, I understood that they also asked about translating for AOS later.

There is no requirement to hire a third party for translations. Many people that are fluent in both languages do their own translations without any issues. The USCIS just wants whoever does the translation to include that certification on the document they translate. You were mistaken in your answer that they could not do it themselves. They can.

Link to K-1 instructions for Ciudad Juarez, Mexico > https://travel.state.gov/content/dam/visas/K1/CDJ_Ciudad-Juarez-2-22-2021.pdf

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...