Jump to content

13 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Country: United Kingdom
Timeline
Posted

Hi All,

As I understand my fiancée (beneficiary) has to provide her birth certificate when she goes to interview. Her certificate issued not in UK and therefore not in English.

1. Of course we need to translate it to English, right?

2. What is the cheapest way to make translation in England?

Thank you

Posted

It does not have to be a paid translation. Find someone who is fluent in both languages to translate every single word (not just a summary). Then at the bottom of the translation, they certify they are fluent in both English and _________ and the translation is accurate. Sample certification statement found here http://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing

--------------

from that page:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date

Typed name

Address

England.gifENGLAND ---

K-1 Timeline 4 months, 19 days 03-10-08 VSC to 7-29-08 Interview London

10-05-08 Married

AOS Timeline 5 months, 14 days 10-9-08 to 3-23-09 No interview

Removing Conditions Timeline 5 months, 20 days12-27-10 to 06-10-11 No interview

Citizenship Timeline 3 months, 26 days 12-31-11 Dallas to 4-26-12 Interview Houston

05-16-12 Oath ceremony

The journey from Fiancé to US citizenship:

4 years, 2 months, 6 days

243 pages of forms/documents submitted

No RFEs

Filed: Country: United Kingdom
Timeline
Posted

It does not have to be a paid translation. Find someone who is fluent in both languages to translate every single word (not just a summary). Then at the bottom of the translation, they certify they are fluent in both English and _________ and the translation is accurate. Sample certification statement found here http://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing

--------------

from that page:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date

Typed name

Address

Thank you Nick,

So, we (petitioner and beneficiary) are fluent in both languages. Should we do it ourselves, or it will look suspicious (because we are interested parties)?

Posted (edited)

Thank you Nick,

So, we (petitioner and beneficiary) are fluent in both languages. Should we do it ourselves, or it will look suspicious (because we are interested parties)?

I don't know. This is pretty much an English/English forum so don't have much translation discussion. I would think a third party. Even if you did the work and typed it all up, the third party could review it and certify it was correct. Edited by Nich-Nick

England.gifENGLAND ---

K-1 Timeline 4 months, 19 days 03-10-08 VSC to 7-29-08 Interview London

10-05-08 Married

AOS Timeline 5 months, 14 days 10-9-08 to 3-23-09 No interview

Removing Conditions Timeline 5 months, 20 days12-27-10 to 06-10-11 No interview

Citizenship Timeline 3 months, 26 days 12-31-11 Dallas to 4-26-12 Interview Houston

05-16-12 Oath ceremony

The journey from Fiancé to US citizenship:

4 years, 2 months, 6 days

243 pages of forms/documents submitted

No RFEs

  • 2 weeks later...
Filed: Country: United Kingdom
Timeline
Posted (edited)

It does not have to be a paid translation. Find someone who is fluent in both languages to translate every single word (not just a summary). Then at the bottom of the translation, they certify they are fluent in both English and _________ and the translation is accurate. Sample certification statement found here http://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing

--------------

from that page:

Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date

Typed name

Address

Hi Nick,

the page that you provided is a USCIS page. The US embassy in London might have another rules than USCIS rules.

For example, US embassy in Latvia require notary-certified certificates. On the embassy page I found this information - it states: All documents prepared for submission, which are not in English or Latvian, must be accompanied by notary-certified English translations.

Please look at the number 11 on this page: http://riga.usembassy.gov/imm_rga2_en.html

Do you think US embassy in London have the same rules?

Edited by WhiteBear
Posted

Hi Nick,

the page that you provided is a USCIS page. The US embassy in London might have another rules than USCIS rules.

For example, US embassy in Latvia require notary-certified certificates. On the embassy page I found this information - it states: All documents prepared for submission, which are not in English or Latvian, must be accompanied by notary-certified English translations.

Please look at the number 11 on this page: http://riga.usembassy.gov/imm_rga2_en.html

Do you think US embassy in London have the same rules?

Do you think it might be sensible to read what your Embassy LONDON has to say on the matter, rather than Latvia?? http://london.usembassy.gov/application_documents.html

England.gifENGLAND ---

K-1 Timeline 4 months, 19 days 03-10-08 VSC to 7-29-08 Interview London

10-05-08 Married

AOS Timeline 5 months, 14 days 10-9-08 to 3-23-09 No interview

Removing Conditions Timeline 5 months, 20 days12-27-10 to 06-10-11 No interview

Citizenship Timeline 3 months, 26 days 12-31-11 Dallas to 4-26-12 Interview Houston

05-16-12 Oath ceremony

The journey from Fiancé to US citizenship:

4 years, 2 months, 6 days

243 pages of forms/documents submitted

No RFEs

Filed: Country: United Kingdom
Timeline
Posted

Do you think it might be sensible to read what your Embassy LONDON has to say on the matter, rather than Latvia?? http://london.usembassy.gov/application_documents.html

Yes, but in the earlier post you mentioned USCIS link.

And even here, they require certified English translation, not just translation by any person who is knowledgeable in both languages.

I assume that it should be qualified person.

Regarding US embassy in Latvia, I checked it because all embassies (at least in EU) should have the same rules.

Thank you anyway...

Filed: Country: United Kingdom
Timeline
Posted

The person signing the translation is making the certification. That's what makes it a certified translation. The person doing the translation certifies under penalties of law that the translation is accurate.

Thank you very much for your response,

so, in conclusion,

the person should not be certified translator. It can be any human being who is proficient in both languages.

Thank you very much for clarification.

Posted

Yes, but in the earlier post you mentioned USCIS link.

And even here, they require certified English translation, not just translation by any person who is knowledgeable in both languages.

I assume that it should be qualified person.

CERTIFY means the translator promises, vows, assures that he/she is fluent in both languages and the translation is accurate. It could also say "I promise I am fluent.......etc". The translator does not have to be a paid professional service. If you want to pay a fee, then that paid person will also certify (or promise) they are fluent and did it correctly.

Regarding US embassy in Latvia, I checked it because all embassies (at least in EU) should have the same rules.

They actually don't. All embassies have slightly different procedures.

London says:

Translations: All documents not in English must be accompanied by certified English translations. The translation must include a statement signed by the translator that state that the translation is accurate. Only one copy is needed. Note: Applicants are also required to submit the original document, in the original language.

If they wanted a professional paid translation service, they would say so. If they required a notary to witness the translator signing, they would state that was required.

I am wondering where the interview will be ....London or Latvia. I ask because I saw you started a thread asking where to get a visa medical in Latvia.

Fill out your timeline with visa type and embassy.

England.gifENGLAND ---

K-1 Timeline 4 months, 19 days 03-10-08 VSC to 7-29-08 Interview London

10-05-08 Married

AOS Timeline 5 months, 14 days 10-9-08 to 3-23-09 No interview

Removing Conditions Timeline 5 months, 20 days12-27-10 to 06-10-11 No interview

Citizenship Timeline 3 months, 26 days 12-31-11 Dallas to 4-26-12 Interview Houston

05-16-12 Oath ceremony

The journey from Fiancé to US citizenship:

4 years, 2 months, 6 days

243 pages of forms/documents submitted

No RFEs

Filed: Country: United Kingdom
Timeline
Posted

CERTIFY means the translator promises, vows, assures that he/she is fluent in both languages and the translation is accurate. It could also say "I promise I am fluent.......etc". The translator does not have to be a paid professional service. If you want to pay a fee, then that paid person will also certify (or promise) they are fluent and did it correctly.

They actually don't. All embassies have slightly different procedures.

London says:

Translations: All documents not in English must be accompanied by certified English translations. The translation must include a statement signed by the translator that state that the translation is accurate. Only one copy is needed. Note: Applicants are also required to submit the original document, in the original language.

If they wanted a professional paid translation service, they would say so. If they required a notary to witness the translator signing, they would state that was required.

I am wondering where the interview will be ....London or Latvia. I ask because I saw you started a thread asking where to get a visa medical in Latvia.

Fill out your timeline with visa type and embassy.

Thanks Nick...

Filed: Country: United Kingdom
Timeline
Posted (edited)

CERTIFY means the translator promises, vows, assures that he/she is fluent in both languages and the translation is accurate. It could also say "I promise I am fluent.......etc". The translator does not have to be a paid professional service. If you want to pay a fee, then that paid person will also certify (or promise) they are fluent and did it correctly.

They actually don't. All embassies have slightly different procedures.

London says:

Translations: All documents not in English must be accompanied by certified English translations. The translation must include a statement signed by the translator that state that the translation is accurate. Only one copy is needed. Note: Applicants are also required to submit the original document, in the original language.

If they wanted a professional paid translation service, they would say so. If they required a notary to witness the translator signing, they would state that was required.

I am wondering where the interview will be ....London or Latvia. I ask because I saw you started a thread asking where to get a visa medical in Latvia.

Fill out your timeline with visa type and embassy.

Sorry Nick, I missed your question. Interview should be in London.

I have just received the email from US embassy in London. They wrote:

<

All documents not in English must be accompanied by certified, professional English translations. The translation must include a statement signed by the translator that state that the translation is accurate. >

So, looks like I have to find some certified and professional translator. I afraid they will not accept just regular (not certified) translation.

I assume they mean that person who make translation should have a license to do this kind of service.

Edited by WhiteBear
Posted

There you go then. You got an answer not posted on their web instructions so follow what they told you.

England.gifENGLAND ---

K-1 Timeline 4 months, 19 days 03-10-08 VSC to 7-29-08 Interview London

10-05-08 Married

AOS Timeline 5 months, 14 days 10-9-08 to 3-23-09 No interview

Removing Conditions Timeline 5 months, 20 days12-27-10 to 06-10-11 No interview

Citizenship Timeline 3 months, 26 days 12-31-11 Dallas to 4-26-12 Interview Houston

05-16-12 Oath ceremony

The journey from Fiancé to US citizenship:

4 years, 2 months, 6 days

243 pages of forms/documents submitted

No RFEs

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...