Jump to content

8 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline
Posted

Hi. When my Japanese wife signs her G-325A, I figured that she should sign her name using English. She has no English "signature" so she just wrote her name in pen using English letters. Since pretty much every other legal document that she has ever signed has her signature written in Japanese, would it be a good or bad idea to also write her usual signature in Japanese under or next to the English one?

Has anyone else from countries where the primary language is not English dealt with this before? Thank you.

I - 130 sent 2014-04-18

Got NOA1 2014-04-22

I-130 approved 2014-05-14

NVC received 2014-05-23

DS-261/AOS bill 2014-07-01

Submit DS-261 2014-07-01

Paid AOS 2014-07-01

Sent AOS pack 2014-07-04

IV fee invoice ???

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline
Posted (edited)

Well, here's the the thing about that...

The only documents that we are submitting with our I-130 packet that already have her signature on them are the marriage certificate (konin todoke) and photo copies of all her passport pages. Both of these documents have her signature in Japanese but with her maiden name. The passport was altered to have a change of name but it is on a separate page than the one with her signature. The marriage certificate is only signed at the time with maiden name.

So, even if she was to sign in Japanese, it would differ from her old Japanese signature.

Do you think it would be OK to just sign it as her current married name in Japanese but underneath where she already signed her name in in English letters on the G-325A?

(Sorry, I forgot to mention that she does not have any IDs from the US since she has always lived in Japan)

Edited by elvenshadow

I - 130 sent 2014-04-18

Got NOA1 2014-04-22

I-130 approved 2014-05-14

NVC received 2014-05-23

DS-261/AOS bill 2014-07-01

Submit DS-261 2014-07-01

Paid AOS 2014-07-01

Sent AOS pack 2014-07-04

IV fee invoice ???

Filed: Other Country: China
Timeline
Posted

signature should be the same as shown on her ID.

it has to match whatever passport or a state ID she has.

good luck!

No, it does not. She can change her signature anytime she wants during the process. I like the idea of signing all in the native alphabet until after US entry, but it really doesn't matter. A "signature" need not even be legible. If she's ready to start signing her name in the Roman alphabet (not "English") then she can start anytime she likes.

Facts are cheap...knowing how to use them is precious...
Understanding the big picture is priceless. Anonymous

Google Who is Pushbrk?

A Warning to Green Card Holders About Voting

http://www.visajourney.com/forums/topic/606646-a-warning-to-green-card-holders-about-voting/

Filed: Country: Japan
Timeline
Posted

Well, here's the the thing about that...

The only documents that we are submitting with our I-130 packet that already have her signature on them are the marriage certificate (konin todoke) and photo copies of all her passport pages. Both of these documents have her signature in Japanese but with her maiden name. The passport was altered to have a change of name but it is on a separate page than the one with her signature. The marriage certificate is only signed at the time with maiden name.

So, even if she was to sign in Japanese, it would differ from her old Japanese signature.

Do you think it would be OK to just sign it as her current married name in Japanese but underneath where she already signed her name in in English letters on the G-325A?

(Sorry, I forgot to mention that she does not have any IDs from the US since she has always lived in Japan)

So you guys got married in jp?

Did you have to get on her "koseki?"

Did she changed her name to yours?

Are you guys still in jp?

I'd recommend to get a new passport with a new signature...

I've went to my district hall and asked them if I can get a name change on my passport, they said it's better to make a new one with my new name because of a new law in the immigration area is changing, or already have changed... Sorry I can't remember the exact dates but I'm sure there's been a change this year..

So on the bottom form G-325A it says something like print your other form of names in your language..something like that right? I'd sign in the current name on the passport, then print the old one on the passport beneath it like you said..

I'd make a new passport tho.. that way she can sign in English and state the katakana name beneath it..

Sorry my advice is unsure.. but I'll look into it since I'd have to apply for one too :)

You're applying for ir1/cr1?

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline
Posted (edited)

Pushbrk, thank you. So I guess we can just leave it as is with the roman alphabet signature. It doesn't look much like a signature but I guess it works. Maybe we just have to be consistent from this point on and make sure that she keeps signing any future documents the same way.

mrsgi65on, to answer your questions

yes, we got married here in Japan and live here together. I have lived here for nearly 7 years. I am on her koseki. Yes, she took my surname which is why her signature would differ from what is in her passport.

At this point, it seems like getting a new passport would just be pointless. More paperwork, money and time. The one she has now is perfectly legal and valid. I would rather not risk having the processing of a new passport slow down the I-130 process.

We did type her name on the form in the section that asks for how it is written in her native language in Japanese, so at least that is there.

Yes, I guess we are going for a CR-1 (been legally married about 1 year and 9 months) since everyone says K3 is futile. So, I don't really think there is any better option.

Edited by elvenshadow

I - 130 sent 2014-04-18

Got NOA1 2014-04-22

I-130 approved 2014-05-14

NVC received 2014-05-23

DS-261/AOS bill 2014-07-01

Submit DS-261 2014-07-01

Paid AOS 2014-07-01

Sent AOS pack 2014-07-04

IV fee invoice ???

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline
Posted

I just thought I would follow up and mention that my father called USCIS and asked what to do about the signature in this case on the G-325A. They said that my wife should sign in both English and Japanese. So, I think we will do that to be safe.

I - 130 sent 2014-04-18

Got NOA1 2014-04-22

I-130 approved 2014-05-14

NVC received 2014-05-23

DS-261/AOS bill 2014-07-01

Submit DS-261 2014-07-01

Paid AOS 2014-07-01

Sent AOS pack 2014-07-04

IV fee invoice ???

Filed: Other Country: China
Timeline
Posted

They were guessing, but signing both ways will not be a problem. We don't call it the misinformation line for nothing.

Facts are cheap...knowing how to use them is precious...
Understanding the big picture is priceless. Anonymous

Google Who is Pushbrk?

A Warning to Green Card Holders About Voting

http://www.visajourney.com/forums/topic/606646-a-warning-to-green-card-holders-about-voting/

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...