Jump to content
 Share

8 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline

We are filing for Adjustment of Status, but saw in the guide you need an english translation of your fiances birth certificate. Hers' is in spanish, so how would i aquire a translated version. Can I do this in the US or is the worst case scenario and have to be requested from her country?

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

~Moved from K-1 Process to Family-based AOS Process Forum~

~Inquiry about AOS process, not K-1 related~

Completed: K1/K2 (271 days) - AOS/EAD/AP (134 days) - ROC (279 days)

"Si vis amari, ama" - Seneca

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Colombia
Timeline

You need to get the original or certified copy of the Birth Certificate translated into English by a certified translator in the US.

There are many of this if you look online. You pay, send a scanned copy of the BC and they will mail you the certified translation.

As simple as that! wink.png

USCIS



04-29-2013: Sent I-130 packet


05-06-2013: I-130 NOA1


05-16-2013: Sent I-129F packet


05-20-2013: I-129F NOA1


06-06-2013: I-129F Alien registration number changed


11-20-2013: Submitted I-129F e-Request


12-11-2013: I-130 and I-129F Transfer to Nebraska Service Center


01-03-2014 Submitted second I-129F e-Request


01-14-2014: I-130 Alien registration number changed


01-14-2014: I-130 and I-129F Approved


01-16-2014: I-130 shipped to DoS email


01-17-2014: I-129F shipped to DoS email



NVC



01-29-2014: NVC received case


03-07-2014: Case Number and Invoice ID Number assigned


03-08-2014: DS-261 Available and submitted to NVC


03-10-2014: AOS invoice available and paid


03-13-2014: AOS packet express mailed to NVC


03-14-2014: AOS packet delivered to NVC


03-14-2014: AOS shows "PAID"


03-18-2014: AOS Packet entered to the system


03-19-2014 DS-261 Accepted


03-31-2014: IV invoice available and paid


04-01-2014: IV packet express mailed to NVC


04-01-2014: AOS Accepted


04-02-2014: IV packet delivered to NVC


04-04-2014: IV shows "PAID"


04-04-2014: DS-260 submitted


04-04-2014: IV packet entered to the system


23-04-2014: Case Complete - No Checklists!!


30-04-2014: Interview scheduled



CONSULATE



10-06-2014: Interview :dancing:

Link to comment
Share on other sites

You can translate it yourself. If you are fluent in both languages, you can do it yourself. Just include a statement that you are fluent in both languages and you certify it to be an accurate translation, sign and date it and done.

I have translated a Colombian birth certificate, and I have done so trying to maintain the original formatting. Any questions you can ask me.

K-1
NOA1: 04/08/2014; NOA2: 04/21/2014; Visa interview, approved: 07/15/2014; POE: 07/25/2014; Marriage: 09/05/2014

 

AOS

NOA1:  09/12/2014;  Biometrics:  10/06/2014;  EAD/AP Received:  11/26/2014;  Interview Waiver Letter:  01/02/2015;  

RFE:  07/09/2015;  Permanent Residency Granted:  07/27/2015;  Green card Received:  08/22/2015

 

ROC

NOA1:  05/24/2017;  Biometrics:  06/13/2017;  Approved without interview:  09/05/2018;  10 Yr Green card Received:  09/13/2018

 

Naturalization

08/09/2020 -- Filed N-400 online

08/09/2020 -- NOA1 date

08/11/2020 -- NOA1 received in the mail

12/30/2020 -- Received notice online that an interview was scheduled

02/11/2021 -- Interview

Link to comment
Share on other sites

Yep, you can do it yourself as per many posts here and http://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing .

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

It is not where I breathe but where I love that I live.

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline

Yep, you can do it yourself as per many posts here and http://www.uscis.gov/forms/forms-and-fees/general-tips-assembling-applications-mailing .

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

Thats great! Although my next question would be is how do I CREATE a translated copy? I get that we translate it, but I don't know how or what to create to present in the package. Do we just copy our original and write translated words all over the certificate?

Edited by BradLina
Link to comment
Share on other sites

I used excel and tried to put the boxes lined up how it is on the Colombian birth certificate. I translated everything, and where there was a seal i just wrote [sEAL] and translated any writing on the seal underneath it. I translated both sides, including the notations made by the notary.

K-1
NOA1: 04/08/2014; NOA2: 04/21/2014; Visa interview, approved: 07/15/2014; POE: 07/25/2014; Marriage: 09/05/2014

 

AOS

NOA1:  09/12/2014;  Biometrics:  10/06/2014;  EAD/AP Received:  11/26/2014;  Interview Waiver Letter:  01/02/2015;  

RFE:  07/09/2015;  Permanent Residency Granted:  07/27/2015;  Green card Received:  08/22/2015

 

ROC

NOA1:  05/24/2017;  Biometrics:  06/13/2017;  Approved without interview:  09/05/2018;  10 Yr Green card Received:  09/13/2018

 

Naturalization

08/09/2020 -- Filed N-400 online

08/09/2020 -- NOA1 date

08/11/2020 -- NOA1 received in the mail

12/30/2020 -- Received notice online that an interview was scheduled

02/11/2021 -- Interview

Link to comment
Share on other sites

Yep that's one of the ways to do it. You can also search for images on google for "certified translations" I'm sure it will give you an idea on how it looks like.

It is not where I breathe but where I love that I live.

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
“;}
×
×
  • Create New...