Jump to content

7 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: K-1 Visa Country: Venezuela
Timeline
Posted

I need some help from Venezuelan people....

I brought my venezuelan Birth certificate Legalize (It means the Birth-1 page plus the others sheets from the Interior and Foreign Ministers that they attached to the Birth certificate with stamps and other writings certifying the hand written sign of the civil registrator of the parish is authentical ......Venezuelan people will know what I mean....

My question is.... for the AOS I need to send a translation of this document....so we talk to some US lawyers and I had differents answers on how the translation should be:

1) Just the only page where the birth certificate is written (my name, date of birth, parents names, etc) and signed by the parish registator.

2) All the pages including the ones attached from the Internal and Foreign Minister (Haya Convention - Apostilla), even some of them just say something like this: I, Peter XXXX, main register of this parish certify that Im able to legalize the hand written sign of the previous document.....

And in both cases, signed by the translator and a notary???

What about if I do the translation in Venezuela...I know US embassy in Caracas have a list of certified translators....Do they Notarize it too???....

What should I do???...Im so confused!! :bonk: :bonk:

Thanks

Posted

I need some help from Venezuelan people....

I brought my venezuelan Birth certificate Legalize (It means the Birth-1 page plus the others sheets from the Interior and Foreign Ministers that they attached to the Birth certificate with stamps and other writings certifying the hand written sign of the civil registrator of the parish is authentical ......Venezuelan people will know what I mean....

My question is.... for the AOS I need to send a translation of this document....so we talk to some US lawyers and I had differents answers on how the translation should be:

1) Just the only page where the birth certificate is written (my name, date of birth, parents names, etc) and signed by the parish registator.

2) All the pages including the ones attached from the Internal and Foreign Minister (Haya Convention - Apostilla), even some of them just say something like this: I, Peter XXXX, main register of this parish certify that Im able to legalize the hand written sign of the previous document.....

And in both cases, signed by the translator and a notary???

What about if I do the translation in Venezuela...I know US embassy in Caracas have a list of certified translators....Do they Notarize it too???....

What should I do???...Im so confused!! :bonk: :bonk:

Thanks

If you have requested the birth cert for use within Venezuela, will it have all the pages you listed or just the first page?

Since you mention apostilla, it seems it is a cert meant to be use in another country; but USCIS would not care much about it (IMHO, hopefully someone from Venezuela can answer also)

If only the first page, then translate first page only. Otherwise, you might need to do them all.

You can translate yourself, no need to notarize

Filed: K-1 Visa Country: Venezuela
Timeline
Posted

I need some help from Venezuelan people....

I brought my venezuelan Birth certificate Legalize (It means the Birth-1 page plus the others sheets from the Interior and Foreign Ministers that they attached to the Birth certificate with stamps and other writings certifying the hand written sign of the civil registrator of the parish is authentical ......Venezuelan people will know what I mean....

My question is.... for the AOS I need to send a translation of this document....so we talk to some US lawyers and I had differents answers on how the translation should be:

1) Just the only page where the birth certificate is written (my name, date of birth, parents names, etc) and signed by the parish registator.

2) All the pages including the ones attached from the Internal and Foreign Minister (Haya Convention - Apostilla), even some of them just say something like this: I, Peter XXXX, main register of this parish certify that Im able to legalize the hand written sign of the previous document.....

And in both cases, signed by the translator and a notary???

What about if I do the translation in Venezuela...I know US embassy in Caracas have a list of certified translators....Do they Notarize it too???....

What should I do???...Im so confused!! :bonk: :bonk:

Thanks

Filed: K-1 Visa Country: Venezuela
Timeline
Posted

Hola , yo pensaba por lo que lei que podias traducirlo uno MIsmo, cuando presentaste en la embajada te lo tradujo alguien licenciado? una pregunta que te queria hacer, en la embajada se quedaron con el certificado original o te lo devolvieron? porque no se si sacar dos certificados para el AOS. espero la estes pasando muy bien y para cuando te casas? un gran abrazo.

Filed: K-1 Visa Country: Venezuela
Timeline
Posted

For the embassy interview they only requiere birth certificate in spanish (legalize and Haya apostilla). They only ask for a copy, so I didnt give them the original.

Now for the AOS they ask for the translation too. What I dont know if all the legalize and apostilla has to be translated also or just the one page of the Birth certificate.

According to the person who answer from polland (thanks) Yes ...you do the legalize and apostilla so the document is valid outside the country. If I was going to use it inside the country I didnt have to make the apostilla in the Foreign Minister. When we send our I-129 we include a copy of the Birth certificate (NOT LEGALIZED) and a translation made by an US certified translator....Only ONE page. But to the embassy interview they requested a complete legalize and apostilla document IN SPANISH. Not translations were requiered.

Now the question is....For the AOS...will that same ONE page Birth (NOT LEGALIZED and NOT APOSTILLA) and translation work??? OR Do I have to translate the complete 5 pages document (LEGALIZED an APOSTILLA)....cause those others 4 pages doesnt say anything about my birth dates, parents, etc...just are pages with stamps and writings identifying the Internal or Foreign minister and saying previous signatures are correct and refering to some oficial resolutions...but I mean nothing related to my personal information. :help:

  • 9 months later...
Filed: AOS (apr) Country: Venezuela
Timeline
Posted

Vivian.. what did you do here??

for AOS>>

K101/17/2012.....I-129F ..... sent to Dallas, Texas

01/25/2012.....NOA1 (text & email) ..... sent to Vermont Service Center

01/28/2012.....NOA1 Hard Copy in Mail

07/31/2012.....NOA2.. 188 days update@USCIS

08/03/2012.....NOA2.. Hard Copy

09/04/2012.....Sent Email to Caracas Embassy for Interview date.. they had not contacted her

09/05/2012.....Embassy response.. with interview date!!

10/17/2012.....INTERVIEW @Caracas Embassy!

10/17/2012.....INTERVIEW @Caracas Embassy... APPROVED!!

12/31/2012.....POE.. Miami, arrived to AUSTIN next day smile.png

02/16/2013.....Married!!

AOS - K1

05/06/2013.....I-465 & I-765 sent USPS priority mail

05/14/2013......Email, Text of Receiving package on 5/11

05/16/2013......Hard Copy of NOA1 received: I-465 and _I-765 Application for employment

05/20/2013...... Bio-metric hard-copy.
05/29/2013...... Biometric scheduled. . Austin office

07/15/2013...... EAD card arrived in mail today smile.png

10/20/2013...... Green Card approved! NOA hardcopy received!

10/31/2013...... Green Card Delivered!!

ROC-I-751
07/21/15 90 day Window Opens

07/24/15 I-751 Mailed to Cali. Service Center
09/03/15 Biometeric scheduled and completed

01/26/16 ROC Letter arrived
01/30/16 10 yr Green Card arrived

  • 6 years later...
Posted
On 7/7/2012 at 11:28 PM, vivianforest said:

For the embassy interview they only requiere birth certificate in spanish (legalize and Haya apostilla). They only ask for a copy, so I didnt give them the original.

Now for the AOS they ask for the translation too. What I dont know if all the legalize and apostilla has to be translated also or just the one page of the Birth certificate.

According to the person who answer from polland (thanks) Yes ...you do the legalize and apostilla so the document is valid outside the country. If I was going to use it inside the country I didnt have to make the apostilla in the Foreign Minister. When we send our I-129 we include a copy of the Birth certificate (NOT LEGALIZED) and a translation made by an US certified translator....Only ONE page. But to the embassy interview they requested a complete legalize and apostilla document IN SPANISH. Not translations were requiered.

Now the question is....For the AOS...will that same ONE page Birth (NOT LEGALIZED and NOT APOSTILLA) and translation work??? OR Do I have to translate the complete 5 pages document (LEGALIZED an APOSTILLA)....cause those others 4 pages doesnt say anything about my birth dates, parents, etc...just are pages with stamps and writings identifying the Internal or Foreign minister and saying previous signatures are correct and refering to some oficial resolutions...but I mean nothing related to my personal information. :help:

Hii! i have the exact same question! I have like 5 pages + the cover thingy. Do I have to translate everything? how did you do? PLEASE HELP :(

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
“;}
×
×
  • Create New...