Jump to content

7 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Chile
Timeline

Hey VJers, so I have all my paperwork gathered for the i-130, and I am now going through the ardous process of translating and creating the package. Below are my questions -

1)I have read that it is ok to highlight, but is it also appropriate to write on documents to make things more clear? (i.e. my cellphone records don´t say "cellphone records" at the top, I feel it needs a title).

2)Do I need a seperate translation sheet for EVERY document?? or can I make one certified translation statement and name all the docs it covers?

3)I read a comment on a different post that while civil docs (birth certs, marrige certs, etc) must be in English, relationship evidence such as emails etc can be in another language.....thoughts on this? THe link - http://www.visajourney.com/forums/topic/350623-translate-documents-into-english/page__p__5478294__fromsearch__1#entry5478294

4)When translating....how did you guys handle non alphanumeric characters such as seals,signatures, and images? I thought about just placing them in brackets [signature of Suzy Q], but for example the government seal of Chile I could cut and paste from the internet...bad idea?

5)Do the translations HAVE TO be complete? For example I a) turn in my entire health insurance policy only translating the part where it shows pertinent information listing my husband as beneficiary or b) I turn in only the page with the info I need, but I translate the whole page. Is either option allowed?

Thanks so much!!

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Denmark
Timeline

When you highlight on documents, it usually doesn't show when making a photo copy, or it makes it hard to read. Maybe use post-it notes instead, some of those smaller ones. I did add handwritten titles in upper right corner of each paper (i.e. passport page 1 of 23 pages, or birth cert. 1 of 2 pages).

Make a cover letter, add the written statement (I am fluent in blababla" on there and sign + date it.

I would not translate seals other than put in parentheses "official seal of(...)". I did not experience any issues that way.

I don't know about complete translation of the entire policy if the entire policy is neccessary at all.

K1 process, October 2010 > POE, July 2011

I-129F approved in 180 days from NOA1 date. (195 days from filing to NOA2 in hand)

Interview took 224 days from I-129F NOA1 date. (241 days from filing petition until visa in hand)

From filing I-129F petition until POE: 285 days

Click timeline or "about me" for all details.

AOS process, December 2011 > July 2012

EAD/AP Approval took 51 days from NOA1 date to email update. (77 days from filing until EAD/AP in hand)

AOS Approval took 206 days from NOA1 date to email update. (231 days from filing until greencard in hand)

From filing I-129F petition until greencard in hand: 655 days

Click timeline or "about me" for all details.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

1)I have read that it is ok to highlight, but is it also appropriate to write on documents to make things more clear? (i.e. my cellphone records don´t say "cellphone records" at the top, I feel it needs a title).

2)Do I need a seperate translation sheet for EVERY document?? or can I make one certified translation statement and name all the docs it covers?

3)I read a comment on a different post that while civil docs (birth certs, marrige certs, etc) must be in English, relationship evidence such as emails etc can be in another language.....thoughts on this? THe link - http://www.visajourney.com/forums/topic/350623-translate-documents-into-english/page__p__5478294__fromsearch__1#entry5478294

4)When translating....how did you guys handle non alphanumeric characters such as seals,signatures, and images? I thought about just placing them in brackets [signature of Suzy Q], but for example the government seal of Chile I could cut and paste from the internet...bad idea?

5)Do the translations HAVE TO be complete? For example I a) turn in my entire health insurance policy only translating the part where it shows pertinent information listing my husband as beneficiary or b) I turn in only the page with the info I need, but I translate the whole page. Is either option allowed?

Answers:

1. Don't highlight, any material that was highlighted will show up as blacked out when the document is scanned

2. Separate translations of any copies of official documents (e.g. marriage certificate) that are sent to USCIS are required.

3. Relationship evidence does not need to be translated.

4. Don't cut and paste the seal, agree with moomin's suggestion in that regard.

5. Submit a copy of the entire policy, however, since this is considered relationship evidence, see what I wrote for #3.

Our journey:

Spoiler

September 2007: Met online via social networking site (MySpace); began exchanging messages.
March 26, 2009: We become a couple!
September 10, 2009: Arrived for first meeting in-person!
June 17, 2010: Arrived for second in-person meeting and start of travel together to other areas of China!
June 21, 2010: Engaged!!!
September 1, 2010: Switched course from K1 to CR-1
December 8, 2010: Wedding date set; it will be on February 18, 2011!
February 9, 2011: Depart for China
February 11, 2011: Registered for marriage in Wuhan, officially married!!!
February 18, 2011: Wedding ceremony in Shiyan!!!
April 22, 2011: Mailed I-130 to Chicago
April 28, 2011: Received NOA1 via text/email, file routed to CSC (priority date April 25th)
April 29, 2011: Updated
May 3, 2011: Received NOA1 hardcopy in mail
July 26, 2011: Received NOA2 via text/email!!!
July 30, 2011: Received NOA2 hardcopy in mail
August 8, 2011: NVC received file
September 1, 2011: NVC case number assigned
September 2, 2011: AOS invoice received, OPTIN email for EP sent
September 7, 2011: Paid AOS bill (payment portal showed PAID on September 9, 2011)
September 8, 2011: OPTIN email accepted, GZO number assigned
September 10, 2011: Emailed AOS package
September 12, 2011: IV bill invoiced
September 13, 2011: Paid IV bill (payment portal showed PAID on September 14, 2011)
September 14, 2011: Emailed IV package
October 3, 2011: Emailed checklist response (checklist generated due to typo on Form DS-230)
October 6, 2011: Case complete at NVC
November 10, 2011: Interview - APPROVED!!!
December 7, 2011: POE - Sea-Tac Airport

September 17, 2013: Mailed I-751 to CSC

September 23, 2013: Received NOA1 in mail (receipt date September 19th)

October 16, 2013: Biometrics Appointment

January 28, 2014: Production of new Green Card ordered

February 3, 2014: New Green Card received; done with USCIS until fall of 2023*

December 18, 2023:  Filed I-90 to renew Green Card

December 21, 2023:  Production of new Green Card ordered - will be seeing USCIS again every 10 years for renewal

 

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Chile
Timeline

Hi Jessica. I can't really say what is a "good idea" and what is a "bad idea" because all we know is the way each of us has done it and whether it has worked or not (well, except for the some of the VJers that are old pros and have seen feedback from many of us). So, my answer just based on my own experience, is this:

1. I did not highlight anything, but I did handwrite some names/titles.

2. I had a separate translation sheet for every doc.

3. Our relationship evidence was translated into English.

4. For seals I did something similar to the previous posters (putting something like: [seal]).

5. I translated everything completely, not partially.

Good luck!

Timeline:

Nov. 2008 - met my husband in Chile

May 2011 - engaged

Dec. 2011 - married

Feb. 20, 2012 - sent in I-130 packet from abroad

March 3, 2012 - NOA1

March 14, 2012 - NOA2

March 21, 2012 - NVC Received

April 4, 2012 - NVC Case Number Received

April 9, 2012 - AOS bill Paid

April 12(ish) - IV bill Paid

June 11, 2012 - AOS and IV packages received by NVC

June 18, 2012 - Checklist received from NVC (to send forms that I am not even supposed to have!)

June 20, 2012 - IV packet approved

June 26, 2012 - AOS Checklist response sent

July 18, 2012 - Case complete

August 23, 2012 - Medical Appointment

September 26, 2012 - Interview - supposedly approved but put on Administrative Processing :-(

October 18, 2021 - Received Visa

Dec. 13, 2012 - POE at Miami

Dec. 20, 2012 - received Social Security Card

Jan. 3, 2013 - received Greencard

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

assembly question - original doc, translation, and translation certification....does it matter what order I place them in?

IMO, I would place it in the order you listed above.

Our journey:

Spoiler

September 2007: Met online via social networking site (MySpace); began exchanging messages.
March 26, 2009: We become a couple!
September 10, 2009: Arrived for first meeting in-person!
June 17, 2010: Arrived for second in-person meeting and start of travel together to other areas of China!
June 21, 2010: Engaged!!!
September 1, 2010: Switched course from K1 to CR-1
December 8, 2010: Wedding date set; it will be on February 18, 2011!
February 9, 2011: Depart for China
February 11, 2011: Registered for marriage in Wuhan, officially married!!!
February 18, 2011: Wedding ceremony in Shiyan!!!
April 22, 2011: Mailed I-130 to Chicago
April 28, 2011: Received NOA1 via text/email, file routed to CSC (priority date April 25th)
April 29, 2011: Updated
May 3, 2011: Received NOA1 hardcopy in mail
July 26, 2011: Received NOA2 via text/email!!!
July 30, 2011: Received NOA2 hardcopy in mail
August 8, 2011: NVC received file
September 1, 2011: NVC case number assigned
September 2, 2011: AOS invoice received, OPTIN email for EP sent
September 7, 2011: Paid AOS bill (payment portal showed PAID on September 9, 2011)
September 8, 2011: OPTIN email accepted, GZO number assigned
September 10, 2011: Emailed AOS package
September 12, 2011: IV bill invoiced
September 13, 2011: Paid IV bill (payment portal showed PAID on September 14, 2011)
September 14, 2011: Emailed IV package
October 3, 2011: Emailed checklist response (checklist generated due to typo on Form DS-230)
October 6, 2011: Case complete at NVC
November 10, 2011: Interview - APPROVED!!!
December 7, 2011: POE - Sea-Tac Airport

September 17, 2013: Mailed I-751 to CSC

September 23, 2013: Received NOA1 in mail (receipt date September 19th)

October 16, 2013: Biometrics Appointment

January 28, 2014: Production of new Green Card ordered

February 3, 2014: New Green Card received; done with USCIS until fall of 2023*

December 18, 2023:  Filed I-90 to renew Green Card

December 21, 2023:  Production of new Green Card ordered - will be seeing USCIS again every 10 years for renewal

 

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...