Jump to content

9 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Japan
Timeline
Posted

Hello,

I am look online for English translation services. to translate my Marriage certificate from Japanese to English.

Please suggest a reliable and accepted by USCIS and NVC so that I don't have to spend time and money again to translate the document again.

Appreciate your help.

Filed: K-1 Visa Country: Brazil
Timeline
Posted (edited)

I used http://www.thelanguageshop.org

best hopes for you.

Edited by Orando

Our Visa Journey

12-10-2011: Married

01-03-2012: I-130 Mailed

01-09-2012: NOA1

05-16-2012: NOA2

06-04-2012: NVC Received

11-27-2012: NVC Case Complete

01-23-2013: Interview in Bogota (pending medical results)

02-13-2013: Visa Approved

03-20-2013: POE - Miami

Filed: K-3 Visa Country: Thailand
Timeline
Posted

Hello,

I am look online for English translation services. to translate my Marriage certificate from Japanese to English.

Please suggest a reliable and accepted by USCIS and NVC so that I don't have to spend time and money again to translate the document again.

Appreciate your help.

The translation can be done by anyone competent in both languages. See the format I copied here. The " certification " is simply the statement you see here. This has been used many times & is accepted by USCIS.

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

Posted

The translation can be done by anyone competent in both languages. See the format I copied here. The " certification " is simply the statement you see here. This has been used many times & is accepted by USCIS.

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

Just to add, the US Embassy in Tokyo has provided nice templates for translating either the short or long ("fancy") versions of the Japanese marriage certificate.

http://japan.usembassy.gov/e/acs/tacs-7114a.html

Look under "Translating Your Marriage Certificate"

With the template and the above declaration, there's no need to pay someone else to do this for you.

  • 3 weeks later...
Filed: Timeline
Posted

Hello,

I am look online for English translation services. to translate my Marriage certificate from Japanese to English.

Please suggest a reliable and accepted by USCIS and NVC so that I don't have to spend time and money again to translate the document again.

Appreciate your help.

Anyone competent in both languages *can* do the translation. They have to be willing to sign their name, and supply their address/phone number. It should be printed on company or official letterhead whenever possible. It is best to get a notarized copy, but not required. I work as a translator and I know people who have had applications rejected because they didn't include correct translations of their documents, so if you have any doubts, just hire someone. Having to pay another $$$ to submit the package again isn't worth it.

Even I hired someone when I applied for my wife's k1 visa.

The company I used was http://www.mycertifiedtranslations.com

Posted

Anyone competent in both languages *can* do the translation. They have to be willing to sign their name, and supply their address/phone number. It should be printed on company or official letterhead whenever possible. It is best to get a notarized copy, but not required. I work as a translator and I know people who have had applications rejected because they didn't include correct translations of their documents, so if you have any doubts, just hire someone. Having to pay another $$ to submit the package again isn't worth it.

Even I hired someone when I applied for my wife's k1 visa.

The company I used was http://www.mycertifiedtranslations.com

No need for anything on company letter head. my wife translated things her self and signed herself to them. and it was approved. so yes you can do them yourself. ( if you can )

Filing January 2012.

NOA1 Jan 26 2012

NOA2 March 23 2012 ( expedited )

NVC rec . Apr 6th 2012

AOS bill invoiced Apr 6th 2012

IV bill invoiced APR 20 2012

NVC Complete may 9th 2012

Papers received at embassy in Jakarta May 21 2012

Interview May 22 2012

Visa received May23 2012

POE Dallas/Ft W May 25th 2012

sUgzp7.png

lJjYp7.png

Filed: Other Country: China
Timeline
Posted

Just a caution. There are countries like China, where USCIS and the Consulate require that translations be done by a specific Chinese Government agency. This is contrary to USCIS published instructions but required just the same. When a translation is really a "transliteration" from another alphabet, there can be exceptions. For "transliteration" only a country specific answer is reliable.

Facts are cheap...knowing how to use them is precious...
Understanding the big picture is priceless. Anonymous

Google Who is Pushbrk?

A Warning to Green Card Holders About Voting

http://www.visajourney.com/forums/topic/606646-a-warning-to-green-card-holders-about-voting/

  • 4 weeks later...
Filed: Country: India
Timeline
Posted

Hi Frnd,

There are so many translation companies are available which provide their services but I would recommend a trustable company which is LanguageNoBar.Languagenobar is an award winning translation company in India offering high quality translation services.

best hopes for you.

Hello,

I am look online for English translation services. to translate my Marriage certificate from Japanese to English.

Please suggest a reliable and accepted by USCIS and NVC so that I don't have to spend time and money again to translate the document again.

Appreciate your help.

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...