Jump to content

7,628 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline
Posted
Mein marrige certificate hat aber noch mein maiden name drin,das macht aber nichts oder???

Ne namechange can man erst bei der SSO machen,da ich ja noch keine SSN# habe,ging das also noch nicht.

Hoffe das wird keine Probleme bereiten?

Nee werden uns da keinen Hund kaufen,werden nur schauen und lieb gucken hehe

Wollen ggf im Sommer erst einen kaufen,da der Hund erstmal Stubenrein werden muss.

Die Hunde in der Zeitung sind ja immer recht guenstig,teilweise sogar geunstiger wie vom Petshelter.

Öööh, warum hast Du denn das marriage certificate nicht gleich mit neuem Namen unterschrieben?

AOS hast Du aber mit Pearre gefiled, oder?

Naja, mach Dich nicht verrückt, manchmal gucken sie da auch gar nicht drauf. Nimm das certificate eben mit (ich hatte auch allen anderen Papierkram in einer Tasche dabei) und wenn sie doch nach irgendeinem Beleg fragen, der beweist dass Dein maiden name und married name sich auf die gleiche Person beziehen, packst Du den ganzen Visa-Kram aus ;) und erklärst ihnen das SSN-Drama. Luke kommt ja mit, wenn ich das richtig verstanden habe?

Mich haben sie damals bei den biometrics noch gefragt, ob ich vergessen hätte, im AOS meine SSN einzutragen, ich habe das dann nur kurz angesprochen mit den verwirrten SSO Mitarbeitern, da hat die Frau nur wissend gegrinst und genickt.

In Rolla gibt's ein Tierheim, da kosten alle Hunde 20 Dollar, egal wie gross, wie alt, welche Rasse. Ich glaube, das ist hier überall so, musst Du mal gucken. Die haben dann zwar meistens Parasiten, weil sie ausgesetzt wurden, aber die Medizin ist ja nicht so fies teuer.

View my Timeline

R.I.P. Diana

1982 - 2008

  • Replies 7.6k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Filed: K-1 Visa Country: Germany
Timeline
Posted

@sunshine muss das medical nicht vor dem interview gemacht werden auch wenn beides am selben tag ist? auf meinem interview letter war ein termin fuers interview um 930 und auch noch ein termin beim doc fuer 730 gestanden. ich bin da aber drum rum und hab das medical fast 2 wochen vorm interview gemacht!

hab in deiner timeline geslesen das ihr am 19.09. heiraten wollt. da kannst du dann aber nicht schon im februar einreisen, da das I-94 ja nur fuer 90 tage nach einreise gueltig ist und du in dieser zeit auf jeden fall heiraten musst sonst bist du out of status!

Also auf meinem interview letter steht Appointment fürs interview 08.15 und medical steht 00.00 uhr dran, es wird aber erklärt das im fall 00.00 uhr dran steht, es bedeutet das ich nach dem interview zum doc geschickt werde.

Und das mit der Heirat: wir werden vor dem 19.09 schon standesamtlich heiraten und am 19 sept. ist dann grosse Hochzeit mit unseren familien etc.

Aber danke trotzdem für den hinweis...

Und meinen Flug hab ich jetzt auf den 22.02 hinausgeschoben...Ich denke (hoffe) das reicht dann zeitlich..

Falls ich es nich rechtzeitig zum doc schaffe ( was ich wirklich nich hoffe, weil frankfurt kein katzensprung ist :-)) muss ich halt dann einen Tag dran hängen und dann am nächsten morgen gehen.

Ich wollt es eigentlich erst heute schon in münchen machen (hatte schon einen termin) aber dann dachte ich, spar ich mir doch lieber noch die anfahrtskosten dahin und mach alles am selben tag in ffm...Naja, ich denk jetzt einfach mal positiv, das ich alles an einem tag erledigen kann.. :-)

K1- Visa:

I-129F Sent : 2007-07-23

I-129F NOA1 : 2007-07-31

I-129F NOA2 : 2007-12-12

NVC Received : 2008-01-02

NVC Left : 2008-01-04

Consulate Received : 2008-01-08

Packet 3 Received : 2008-01-09

Packet 3 Sent : 2008-01-10

Packet 4 Received : 2008-01-18

Medical : 2008-02-04

Interview Date : 2008-02-04

Visa Received : 2008-02-09

US Entry : 2008-02-22 Philadelphia

Marriage : 2008-09-19 ( legal wedding in march)

Filed: AOS (apr) Country: Germany
Timeline
Posted

wer hat denn hier schon mal zeugnisse/urkunden und so uebersetzen lassen?

war das nicht steffi h.?

ich hab schon mal weng gegooglet, aber bis jetzt hab ich nichts gescheites gefunden! die eine agency macht im moment keine uebersetzungen von zeugnissen und bei der anderen konnte ich kein quote kriegen da meine zeugnisse eingscannt waren und im .jpg format und das koennen die dann net editen.......

frag mich sowieso wie das dann gehen soll, wenn man denen dateien schicken sollen die editable sind? ich versteh ja das die uebersetzung genau wie das original aussehen muss, aber dann ist es ja eigentlich nicht mehr original oder?

man ich bin grad voll frustriert! :crying: meine family ist am sonntag wieder geflogen und jetzt realisier ich erst richtig das alles so endgueltig ist! ich hab jetzt hier mein neues leben und meine ganze familie und meine freunde sind in dland. meine freundin ulli ist zwar noch hier, aber vielleicht auch nur noch bis mitte maerz. und andy ist jetzt fuer 3 monate in arizona...... das heisst ich hab eigentlich "nur" meinen mann. nicht das das nichts ist, ich bin echt froh endlich mit ihm zusammen zu sein, aber ich haette gern ein paar mehr freunde......

und jetzt kommt das mit der jobsuche noch dazu, ich hab grad riesiege versagensaengste und das obwohl ich noch nicht mal eine einzigste bewerbung abgeschickt habe! hab das gefuehl das ich mit meiner deutschen ausbildung als mta keinen job bekomm.

ich weiss ja das ich mich da vielleicht ein bisschen zu frueh verrueckt mach, aber so fuehl ich mich im moment einfach :crying:

blackribbonsmall.png

R.I.P Diana

1982 - 2008

K1 Timeline

01/13/2007 Sent I-129F to TSC

05/03/2007 Petition approved!!!

08/23/2007 INTERVIEW

09/12/2007 Frankfurt - JFK - Baltimore, MD

09//28/2007 applied for SSN

10/16/2007 CIVIL MARRIAGE

10/31/2007 SS Card finally arrived

AOS Timeline

11/13/2007 sent AOS package with AP and EAD

12/19/2007 biometrics in baltimore

01/09/2008 AOS transferred to CSC

01/12/2008 CEREMONY & RECEPTION

01/16/2008 EAD and AP in mail

02/14/2008 card production ordered, approved without interview

02/22/2008 GREEN CARD in mail

I751 Timeline

11/19/2009 sent I751 to VSC

11/21/2009 received at VSC

11/24/2009 check cashed

11/30/2009 received NOA dated 11/23/09

12/15/2009 early bio walk-in failed....

12/16/2009 request to reschedule sent

01/04/2010 biometrics in baltimore being rescheduled

01/20/2010 new biometrics

03/24/2010 card production ordered, approved without interview

03/29/2010 10 year GC in mail

Filed: Citizen (pnd) Country: Germany
Timeline
Posted
wer hat denn hier schon mal zeugnisse/urkunden und so uebersetzen lassen?

war das nicht steffi h.?

ich hab schon mal weng gegooglet, aber bis jetzt hab ich nichts gescheites gefunden! die eine agency macht im moment keine uebersetzungen von zeugnissen und bei der anderen konnte ich kein quote kriegen da meine zeugnisse eingscannt waren und im .jpg format und das koennen die dann net editen.......

frag mich sowieso wie das dann gehen soll, wenn man denen dateien schicken sollen die editable sind? ich versteh ja das die uebersetzung genau wie das original aussehen muss, aber dann ist es ja eigentlich nicht mehr original oder?

man ich bin grad voll frustriert! :crying: meine family ist am sonntag wieder geflogen und jetzt realisier ich erst richtig das alles so endgueltig ist! ich hab jetzt hier mein neues leben und meine ganze familie und meine freunde sind in dland. meine freundin ulli ist zwar noch hier, aber vielleicht auch nur noch bis mitte maerz. und andy ist jetzt fuer 3 monate in arizona...... das heisst ich hab eigentlich "nur" meinen mann. nicht das das nichts ist, ich bin echt froh endlich mit ihm zusammen zu sein, aber ich haette gern ein paar mehr freunde......

und jetzt kommt das mit der jobsuche noch dazu, ich hab grad riesiege versagensaengste und das obwohl ich noch nicht mal eine einzigste bewerbung abgeschickt habe! hab das gefuehl das ich mit meiner deutschen ausbildung als mta keinen job bekomm.

ich weiss ja das ich mich da vielleicht ein bisschen zu frueh verrueckt mach, aber so fuehl ich mich im moment einfach :crying:

Hab im Moment leider wenig Zeit, aber brauchst du lediglich eine Übersetzung deiner Zeugnisse/Urkunden oder eine Evaluierung? Übersetzen könnte ich. Hab schon desöfteren Geburtsurkunden, Scheidungszeugnisse, etc. übersetzt. Notfalls könnte ich dir aber auch einige Übersetzungsbüros nennen.

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline
Posted

Ich glaube, wir alle haben Übersetzungen machen lassen, Nina.

Ruhig Blut, Du kriegst das hin! Erlaube Dir selbst ein paar Testläufe, wenn Du mit dem bewerben anfängst. Auch wenn Du nach einem Interview nicht gleich die Stelle kriegst - Du profitierst auf alle Fälle, und beim 2. Mal läuft es schon viel besser!

Normalerweise nehmen alle Agenturen emails mit jpg oder pdf Formaten an, da hast Du mit der einen wohl etwas Pech gehabt. Die Übersetzungen sehen natürlich auch nicht aus wie die Originale - da sind keine Briefköpfe, Logo oder ähnliches drauf, das wird einfach schnurgerade runter übersetzt, das Original mitdrangehängt, vor einem public notary die Echtheit bestätigt und schwups, fertig.

Ich habe eben mal alle meine emails durchforstet, hier die Agentur, mit der ich gesprochen hatte: http://www.aworldtranslation.com/ Ich habe denen alles gemailt und hatte das quote am nächsten Tag. Das nur, falls Andy Dir nicht weiterhelfen kann.

View my Timeline

R.I.P. Diana

1982 - 2008

Filed: AOS (pnd) Country: Germany
Timeline
Posted (edited)
Öööh, warum hast Du denn das marriage certificate nicht gleich mit neuem Namen unterschrieben?

AOS hast Du aber mit Pearre gefiled, oder?

Also marrige certificate habe ich gar nuescht unterschrieben nur unsere traumzeugen.

Liegt wohl dadran das wir die marrige licence logischweise im alten namen beantragt haben.

Die meinten ein namechange wuerde erst bei der SSO gehen,da die sich im moment querstellen werde ich es also erst mit der EAD aendern koennen.

AOS habe ich im neuen namen unterschrieben.

@Uebersetzungen:Hab gerade meiner mom ne mail geschickt,sie ist Englischlehrerin und ggf kennt sie ja jemand der mein krams uebersetzen koennte.

Das beste was man machen koennte ist die dinger in DL uebersetzen lassen.

Was mir auch noch eingefallen ist kann man die nicht selbst uebersetzen und dann vom Notar uberschreiben lassen???

Ich kenne hier ein Notar der jeden scheiss unterschreibt der ihm vor der Nase gehalten wird,der ueberprueft die nicht mal auf echtheit.

Das waere ja mal ne idee oder??!!!

@Andy also wenn du mir da auch irgendwie helfen koenntest waere ich da mehr wie dankbar.

Wird es denn anerkannt wenn du es machst? ich meine irgendwo gelsen zu haben das du da ein Staatlich examen oder sowas hast oder?

Edited by DakotaK1
Filed: Citizen (pnd) Country: Germany
Timeline
Posted
Also marrige certificate habe ich gar nuescht unterschrieben nur unsere traumzeugen.

Liegt wohl dadran das wir die marrige licence logischweise im alten namen beantragt haben.

Die meinten ein namechange wuerde erst bei der SSO gehen,da die sich im moment querstellen werde ich es also erst mit der EAD aendern koennen.

AOS habe ich im neuen namen unterschrieben.

@Uebersetzungen:Hab gerade meiner mom ne mail geschickt,sie ist Englischlehrerin und ggf kennt sie ja jemand der mein krams uebersetzen koennte.

Das beste was man machen koennte ist die dinger in DL uebersetzen lassen.

Was mir auch noch eingefallen ist kann man die nicht selbst uebersetzen und dann vom Notar uberschreiben lassen???

Ich kenne hier ein Notar der jeden scheiss unterschreibt der ihm vor der Nase gehalten wird,der ueberprueft die nicht mal auf echtheit.

Das waere ja mal ne idee oder??!!!

Wenn keine Evaluierung verlangt wird, kannst du deine Zeugnisse im Prinzip selbst übersetzen und vom Notar beglaubigen lassen. Ist in vielen Fällen zulässig, allerdings nicht immer. USCIS zum Beispiel erkennt selbstübersetzte und notarisierte Urkunden an.

@Andy also wenn du mir da auch irgendwie helfen koenntest waere ich da mehr wie dankbar.

Wird es denn anerkannt wenn du es machst? ich meine irgendwo gelsen zu haben das du da ein Staatlich examen oder sowas hast oder?

In den USA gibt es keine "certified" Übersetzer, wie es sie im deutschen Sinne gibt. Grundsätzlich kann hier jeder sagen er sei Übersetzer. Im Prinzip zählt meine Übersetzung ebenso viel, wie wenn du es selbst übersetzen würdest. Wenn du es dir allerdings nicht zutraust etwas selbst zu übersetzen, dann würde ich es machen lassen. Wie gesagt, ich kenne einige Übersetzungsagenturen in der Chicagoer Gegend die ganz gut sind. Läuft ja alles per E-Mail.

Filed: AOS (pnd) Country: Germany
Timeline
Posted

@Andy ja danke fuer die Info.

Also da meine Muttersprache Englisch ist werde ich es dann einfach mal selbst machen und dann einfach zum Notar gehen.

Dann habe ich bei den Bewerbungen wenigstens etwas in der Hand.

Werden die dann bei den Unis auch anerkannt?

Sollte man Note fuer Note uebersetzen oder einfach das Groebste?- Bei meinen Noten waere ich teilweise froh wenn ich die nicht uebersetzen wuerde LOL.

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline
Posted
Öööh, warum hast Du denn das marriage certificate nicht gleich mit neuem Namen unterschrieben?

AOS hast Du aber mit Pearre gefiled, oder?

Also marrige certificate habe ich gar nuescht unterschrieben nur unsere traumzeugen.

Liegt wohl dadran das wir die marrige licence logischweise im alten namen beantragt haben.

Die meinten ein namechange wuerde erst bei der SSO gehen,da die sich im moment querstellen werde ich es also erst mit der EAD aendern koennen.

AOS habe ich im neuen namen unterschrieben.

Hm, vielleicht ist das auch wieder von Staat zu Staat unterschiedlich... die machen mich hier nochmal fertig, mit ihren 3 Mio. verschiedenen Regelungen.

Ich habe die license mit maiden name beantragt und dann mit married name unterschrieben. Stand auch so da, Name von der Braut zu wählen, irgendwie so.

View my Timeline

R.I.P. Diana

1982 - 2008

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline
Posted

Chnst: Herzlichen Glueckwunsch!!!!!!!!! :D :D :D :D :D

Ja, ich hab es gestern Abend online gelesen, dass Heath Ledger gestorben ist... ist schon traurig, vor allem weil er in unserem Alter war.

K-1

07-12-2004 NOA1

12-13-2004 Approved

AOS

05-25-2005 NOA1

09-20-2005 Approved

I-751

07-25-2007 NOA1

12-02-2009 Approved

N-400

05-11-2010 NOA

07-29-2010 Interview + Oath Ceremony

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline
Posted
@Meike stimmt das ist gut moeglich,bei uns haben nur Schwaegerin und Schwager unterschrieben(waren die Traumzeugen)

Ich glaube, ich gucke gerade wie eine Kuh wenn's donnert: Das verwirrt mich jetzt irgendwie restlos, dass das Brautpaar die Eheurkunde nicht unterschreiben muss. Aber die werden schon wissen, in der Kirche ;)

View my Timeline

R.I.P. Diana

1982 - 2008

Filed: Country: Germany
Timeline
Posted
@Ilka: ich glaube nicht dass Du eine Steuererklaerung machen musst nur weil Du dort ein Konto hast. Hast Du in den letzten Jahren eine Steuererklaerung gemacht?

Ich mach eine fuer letztes Jahr, duerfte sich vielleicht sogar fuer mich lohnen. (Hab von Jan-Maerz ja noch gearbeitet) hab im vorigen Jahr viel Geld aufgrund der Kilometerpauschale wiederbekommen. Hab noch keinen blassen Schimmer wie ich da meinen neuen hubby und nachnamen einordnen soll, muss ich mich erstmal noch ein bisschen schlau machen.

Ich habe fuer 2006 eine gemacht, da ich ja von Jan.-Sep. in Dt. gearbeitet habe. Das mit dem Kilometergeld hat sich echt geloht. Habe dort aber nur Angaben ueber mich gemacht, nicht ueber Hubby. Habe aber gesagt, dass wir am 22.09. geheiratet haben etc. Es gab keine Nachfragen und dann war das fuer mich erledigt. Hatte ja dann in USA auch nicht gearbeitet den Rest des Jahres nur fuer meine alte Firma in Dt. und das habe ich dann mit Selbstaendigkeit abgerechnet.

Maedels, ich hab grad gelesen dass Heath Ledger tot ist!!! booohoooo, mein heimlicher Schwarm seit "10 Dinge die ich an Dir hasse" und "Der Patriot" boohoooooooooo :crying:

Ich habe das gestern Abend hier noch auf Arbeit erfahren und dreimal duerft ihr raten durch welches Medium? Durch dt. Radio "Jump FM". Das laeuft ja hier den ganzen Tag in meinem Zimmer. Ich fand den auch total suess und er war ja echt erst 28. Mein Gott. Bin ja mal gespannt was die Todesursache war.

St. Louis soll ja ganz schön sein.

Ich war mal dort in 2000 oder glaube Jan. 2001. Wenn du keine Platzangst hast, wuerde ich dir empfehlen den Arch hoch zu fahren. Das ist echt toll und total faszinierend.

und jetzt kommt das mit der jobsuche noch dazu, ich hab grad riesiege versagensaengste und das obwohl ich noch nicht mal eine einzigste bewerbung abgeschickt habe! hab das gefuehl das ich mit meiner deutschen ausbildung als mta keinen job bekomm.

ich weiss ja das ich mich da vielleicht ein bisschen zu frueh verrueckt mach, aber so fuehl ich mich im moment einfach

Nina, das wird schon. Wir hatten ja alle ungefaehr die gleichen Probleme. Du lernst immer wieder neue Leute kennen und mit dem Job klappt das auch. Was hast du denn nochmal in Dt. gemacht?

Ich habe auch nen Zeit gebraucht aber jetzt bin ich richtig zufrienden. Nur schade, dass man sich hier nie so richtig sicher sein kann im Job. So oft werden Leute entlassen oder gehen. Von Dt. bin ich das halt gar nicht gewoehnt. Naja, so ist das Leben halt.

LG Ilka

v34h.jpg

LhJUm4.png

pf2Rm4.png

7gOjm4.png?2CQ9jiXQ

Met on October 18, 1996 in a bar called "Calypso" in Richmond, Virginia, during my Au-Pair year

View complete Timeline:

Quick Facts:
02/23/2006 - sent I 129 to VSC (first step done!) 07/13/2006 - received Visa!
09/22/2006 - civil marriage in New York City
10/05/2006 - sent AOS papers to VSC
12/11/2006 - Welcome Letter and GREEN CARD in Mail!!!!!! Lets' party!!!!!
09/24/2008 - sent Removal of conditions package to VSC
07/02/2009 - received 10 year Green Card! YEAH!!!!! Finally!
2014 - Citizenship

Filed: Citizen (pnd) Country: Germany
Timeline
Posted
@Andy ja danke fuer die Info.

Also da meine Muttersprache Englisch ist werde ich es dann einfach mal selbst machen und dann einfach zum Notar gehen.

Dann habe ich bei den Bewerbungen wenigstens etwas in der Hand.

Werden die dann bei den Unis auch anerkannt?

Sollte man Note fuer Note uebersetzen oder einfach das Groebste?- Bei meinen Noten waere ich teilweise froh wenn ich die nicht uebersetzen wuerde LOL.

Wie das bei Unis ist weiss ich leider nicht. Ich gehe davon aus, dass die unter Umständen eine Evaluierung haben möchten.

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.
Guest
This topic is now closed to further replies.
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...