Jump to content
mashume

Chinese Marriage Certificate

 Share

16 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Country: China
Timeline

First Posting, been reading here abouts for a while...

Question is this: Our marriage certificate (married in 2009 in PRC) is in the form of a small red book roughly 6 pages long plus cover. On a single two-page spread is all the pertinent information (ID numbers, names, dates, photos, chop (stamped seal) etc... the other pages contain information about Chinese law regarding marriages and such things.

How many of these pages need to be translated for inclusion with an I-130?

Thanks for all your help so far,

Mashume

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

My wife translated the total documents on divorce and settlement, if that helps, better safe than sorry - attach both copies

In Arizona its hot hot hot.

http://www.uscis.gov/dateCalculator.html

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

Go to Gong Zen Ban ( notarial office ) ; costs about 400- 500 yuan ; they will take care the rest . you need not tell how many pages ,etc... they know what to do.

The beauty of China is every one knows how to do business . They often said " women jiecheng wei ni fuwu " ( we will service you whole heartedly ) . yes, bring that cash , they will take care of you .

I am surprised that they have not offered the notarial service when you got married in 2009 at the Ming Zen Ban ( Marriage Bureau office ).

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

I translated all pages and everything. I scan the image of each page and put into a word document. Next to the image I put English translations. I did not use an official translation agency. I hope that works. You need to bring the original marriage certificate anyway at visa interview time.

Edited by Palladin
Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

I translated all pages and everything. I scan the image of each page and put into a word document. Next to the image I put English translations. I did not use an official translation agency. I hope that works. You need to bring the original marriage certificate anyway at visa interview time.

The advise we got here, is that the translation needs to be certified and that this can only be done in the beneficiary's Hukou, so that's what we did. We were told that it was not acceptable to just translate it yourself. I'm no expert on any of this stuff so we just followed what others here said they had been successful with. We only filed CR1 recently so there has not been enough time to know if what we did is truly right or not. BTW- the translations we received for our marriage certificate (red book) and my wife's divorce decree were bound in larger "white books".

Hope this helps-

David

Edited by My_Wife_and_I

4/27/2010 - First Met

6/13/2010 - Met 2nd time

7/30/2010 - Met 3rd time

10/25/2010 - Met 4th time - Engaged!

1/30/2011 - Married!

3/4/2011 - Met 5th time

6/25/2011 - CR1 Filed

6/28/2011 - NAO1

6/30/2011 - Update

7/28-2011 - Vacation together in Beijing

12/6/2011 - NAO2

12/30/2011 - Wife visited US on B2 Visa (together 7 days)

01/06/2012 - NVC text/email received

01/21/2012 - AOS Fee Paid On-line

??/??/2012 - Interview

??/??/2012 - Visa in-hand!

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

The advise we got here, is that the translation needs to be certified and that this can only be done in the beneficiary's Hukou, so that's what we did. We were told that it was not acceptable to just translate it yourself. I'm no expert on any of this stuff so we just followed what others here said they had been successful with. We only filed CR1 recently so there has not been enough time to know if what we did is truly right or not. BTW- the translations we received for our marriage certificate (red book) and my wife's divorce decree were bound in larger "white books".

Hope this helps-

David

David:

You married in January. Why did you wait until recently to file? If I were you I will try to file as soon as possible with whatever documents I have in hands. The USCIS only requires copies of documents. My understanding is they are pretty loose on authenticity of initial filing documents, as long as you attach a statement saying all copies are authentic copies of the original. It is at visa interview time when you are required to present all original documents and all official English translations, and they will scrutinize things more closely.

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

David:

You married in January. Why did you wait until recently to file? If I were you I will try to file as soon as possible with whatever documents I have in hands. The USCIS only requires copies of documents. My understanding is they are pretty loose on authenticity of initial filing documents, as long as you attach a statement saying all copies are authentic copies of the original. It is at visa interview time when you are required to present all original documents and all official English translations, and they will scrutinize things more closely.

Yes, we filed much longer after getting married than we planned to. We were missing a critical document (on my side) that we had to get from the State of California and this just took forever! Regarding the translations, I was just sharing the guidance we received here at VJ.

David

4/27/2010 - First Met

6/13/2010 - Met 2nd time

7/30/2010 - Met 3rd time

10/25/2010 - Met 4th time - Engaged!

1/30/2011 - Married!

3/4/2011 - Met 5th time

6/25/2011 - CR1 Filed

6/28/2011 - NAO1

6/30/2011 - Update

7/28-2011 - Vacation together in Beijing

12/6/2011 - NAO2

12/30/2011 - Wife visited US on B2 Visa (together 7 days)

01/06/2012 - NVC text/email received

01/21/2012 - AOS Fee Paid On-line

??/??/2012 - Interview

??/??/2012 - Visa in-hand!

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline

The advise we got here, is that the translation needs to be certified and that this can only be done in the beneficiary's Hukou, so that's what we did. We were told that it was not acceptable to just translate it yourself. I'm no expert on any of this stuff so we just followed what others here said they had been successful with. We only filed CR1 recently so there has not been enough time to know if what we did is truly right or not. BTW- the translations we received for our marriage certificate (red book) and my wife's divorce decree were bound in larger "white books".

Hope this helps-

David

While USCIS may accept a self translation or even an 'official' translation from the US. Guangzhou is usually (always?) insistent on getting the official Chinese notarization in the form of 'white books'. When it comes to the interview, make sure you have the 'white books'.

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...
Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

Additional question: Did you need translations of both marriage certificates? We were issued two (one for me, one for my wife) which have the same information on them except for who it is issued to (one for her, one for me). Did any other China visa seekers have this? Did you have them both translated and certified or just one? Thanks.

Sept 9, 2011: NOA1

March 16, 2012: NOA2

April 10, 2012: NVC Case Number Assigned, AOS Invoice Received

April 11, 2012: OPTIN for EP with DS-3032 sent, AOS bill paid

April 12, 2012: AOS Package Sent

April 17, 2012: IV Bill invoiced, paid

April 19, 2012: IV package sent

April 20, 2012: Checklist for AOS asking for letter of employment, response sent

April 23, 2012: Letter approving DS-230, False checklist for AOS checklist

May 1, 2012: Appointment Letter Received (for May 23rd)

May 22, 2012: Interview canceled pending further medical tests

July 15, 2012: New Appointment letter Received

August 1, 2012: Interview, Approved

Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: China
Timeline

Additional question: Did you need translations of both marriage certificates? We were issued two (one for me, one for my wife) which have the same information on them except for who it is issued to (one for her, one for me). Did any other China visa seekers have this? Did you have them both translated and certified or just one? Thanks.

One is enough. I've seen USCIS send an RFE or the customary Notarial Translation from the Gong Zheng Chu. I doubt the self translation mentioned about made it through USCIS but it will definitely NOT cut it with the Consulate.

Facts are cheap...knowing how to use them is precious...
Understanding the big picture is priceless. Anonymous

Google Who is Pushbrk?

A Warning to Green Card Holders About Voting

http://www.visajourney.com/forums/topic/606646-a-warning-to-green-card-holders-about-voting/

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

One is enough. I've seen USCIS send an RFE or the customary Notarial Translation from the Gong Zheng Chu. I doubt the self translation mentioned about made it through USCIS but it will definitely NOT cut it with the Consulate.

Thanks for the quick response. We're getting it translated and notarized at the gongzhengchu as suggested on this forum. No reason to give any extra cause for delay. I did send a self-translation to USCIS, haven't heard anything either way on that yet. I'll report back when I do.

Edited by foofurrah

Sept 9, 2011: NOA1

March 16, 2012: NOA2

April 10, 2012: NVC Case Number Assigned, AOS Invoice Received

April 11, 2012: OPTIN for EP with DS-3032 sent, AOS bill paid

April 12, 2012: AOS Package Sent

April 17, 2012: IV Bill invoiced, paid

April 19, 2012: IV package sent

April 20, 2012: Checklist for AOS asking for letter of employment, response sent

April 23, 2012: Letter approving DS-230, False checklist for AOS checklist

May 1, 2012: Appointment Letter Received (for May 23rd)

May 22, 2012: Interview canceled pending further medical tests

July 15, 2012: New Appointment letter Received

August 1, 2012: Interview, Approved

Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: China
Timeline

Thanks for the quick response. We're getting it translated and notarized at the gongzhengchu as suggested on this forum. No reason to give any extra cause for delay. I did send a self-translation to USCIS, haven't heard anything either way on that yet. I'll report back when I do.

Expect an RFE. Good thing you'll already have the correct document. Just have the pages scanned in order and emailed. No need for the original except to carry to the interview.

Facts are cheap...knowing how to use them is precious...
Understanding the big picture is priceless. Anonymous

Google Who is Pushbrk?

A Warning to Green Card Holders About Voting

http://www.visajourney.com/forums/topic/606646-a-warning-to-green-card-holders-about-voting/

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: China
Timeline

Expect an RFE. Good thing you'll already have the correct document. Just have the pages scanned in order and emailed. No need for the original except to carry to the interview.

One more question, we just got the official white books back from the Gongzhengchu. It has the translations inside, but for attestation only says:

Notarial Matter: The translation version is in conformity with its original. This is to certify that the English translation of (...) attached hereto is in conformity with its Chinese original.

Then the translation of the official stamp and the notary office information. Is this sufficient? Doesn't it need something about the competence of the translator, or is it okay because it's an official document?

Edited by foofurrah

Sept 9, 2011: NOA1

March 16, 2012: NOA2

April 10, 2012: NVC Case Number Assigned, AOS Invoice Received

April 11, 2012: OPTIN for EP with DS-3032 sent, AOS bill paid

April 12, 2012: AOS Package Sent

April 17, 2012: IV Bill invoiced, paid

April 19, 2012: IV package sent

April 20, 2012: Checklist for AOS asking for letter of employment, response sent

April 23, 2012: Letter approving DS-230, False checklist for AOS checklist

May 1, 2012: Appointment Letter Received (for May 23rd)

May 22, 2012: Interview canceled pending further medical tests

July 15, 2012: New Appointment letter Received

August 1, 2012: Interview, Approved

Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: China
Timeline

One more question, we just got the official white books back from the Gongzhengchu. It has the translations inside, but for attestation only says:

Notarial Matter: The translation version is in conformity with its original. This is to certify that the English translation of (...) attached hereto is in conformity with its Chinese original.

Then the translation of the official stamp and the notary office information. Is this sufficient? Doesn't it need something about the competence of the translator, or is it okay because it's an official document?

Not for these documents. What you'll send is a copy of the entire white book, from cover to cover.

Facts are cheap...knowing how to use them is precious...
Understanding the big picture is priceless. Anonymous

Google Who is Pushbrk?

A Warning to Green Card Holders About Voting

http://www.visajourney.com/forums/topic/606646-a-warning-to-green-card-holders-about-voting/

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...