Jump to content
marielac

who can translate letters my fiance sent me?

 Share

11 posts in this topic

Recommended Posts

you can translate them...in fact it would be best if you did...otherwise they would wonder how you knew what was said? :whistle:

For our Full timeline

event.png

Removal of conditions Journey

16 March 2012 Sent I-751 package from Aviano AB, Italy.

29 March 2012 Received everything back...wrong fee. thought we didn't have to pay biometrics since we were sending fingerprint cards and passport photos.

30 March 2012 Sent everything out again from Aviano AB, Italy.

10 April 2012 Check cashed

17 April 2012 Received NOA1 dated 6 April.

06 Dec 2012 Received 10 yr green card. Letter said it was approved 28 November 2012.

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Nigeria
Timeline

What kind of letters? Evidence? If so go here,

http://www.visajourney.com/content/assembly

See step 13. Otherwise their are online sites that you can use to translate such as igoogle.

Edited by Joyjoy

02iqn7wnr.png

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Russia
Timeline

It does NOT have to be a professional at all, you can translate them yourself. Same with official documents like Birth Certificate etc, you translate them yourself and just type in the bottom of EACH page of the translation :

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

here is the link to Uscis 'General Tips on Assembling Applications"

http://www.uscis.gov/portal/site/uscis/menuitem.5af9bb95919f35e66f614176543f6d1a/?vgnextoid=ff053d146a7ee010VgnVCM1000000ecd190aRCRD&vgnextchannel=fe529c7755cb9010VgnVCM10000045f3d6a1RCRD

Feb, 20, 2010 - engagement

May, 8, 2010 - I 129F SENT

May, 12, 2010 - NOA 1

August, 5, 2010 - NOA 2

September, 7, 2010 - interview, APPROVED!

September, 15, 2010 - POE Chicago

November, 12, 2010 - WEDDING

January, 27, 2011 - NOA 1 for AOS, EAD, AP

March, 3, 2011 - BIOMETRICS appointment

March, 25, 2011 - EAD and AP approved

April, 4, 2011 - EAD and AP in mail

April, 28, 2011 - AOS interview appointment

event.png

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Philippines
Timeline

I don't think the petitioner or the beneficiary can be the translator. I may be wrong, but I don't think I am.

You can still do the translation; just get another bilingual person to sign off on them.

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Russia
Timeline

I don't think the petitioner or the beneficiary can be the translator. I may be wrong, but I don't think I am.

You can still do the translation; just get another bilingual person to sign off on them.

I am sorry , but you are wrong on this one. Absolutely anyone can be the translator. I (beneficiary) personally did all my translations myself and certified them according to the standards, and I know a lot of people who did the same. No problem at all.

Feb, 20, 2010 - engagement

May, 8, 2010 - I 129F SENT

May, 12, 2010 - NOA 1

August, 5, 2010 - NOA 2

September, 7, 2010 - interview, APPROVED!

September, 15, 2010 - POE Chicago

November, 12, 2010 - WEDDING

January, 27, 2011 - NOA 1 for AOS, EAD, AP

March, 3, 2011 - BIOMETRICS appointment

March, 25, 2011 - EAD and AP approved

April, 4, 2011 - EAD and AP in mail

April, 28, 2011 - AOS interview appointment

event.png

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Turkey
Timeline

Are you filing K1 Fiance Visa? If so, where does it say we have to translate our letters from Fiance` (secondary evidence of relationship) in the instructions? I have not seen this.

The only translation of documents are the official required documents the beneficiary will submit to consulate for internview (such as, but not limited to, police archives, marriage certificate or divorce decrees, birth certificates, and military records of discharge if in language than English).

The copies only need to be certified and that does not have to be by a professional translator, just somebody who is proficient in both languages on a swear and affirm letter, signed, dated, address of person who certified letter and their printed name. Anybody can do this including the petitioner or beneficiary. You can find a letter of certification on the VJ Search if you haven't found it already.

Edited by Mari & Kadir

sparkling-usa-flag.gifMarivalentine60.gifKadir Turkey%20flag-L-anim.gif

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Turkey
Timeline

Are you filing K1 Fiance Visa? If so, where does it say we have to translate our letters from Fiance` (secondary evidence of relationship) in the instructions? I have not seen this.

The only translation of documents are the official required documents the beneficiary will submit to consulate for internview (such as, but not limited to, police archives, marriage certificate or divorce decrees, birth certificates, and military records of discharge if in language OTHER than English).

The copies only need to be certified and that does not have to be by a professional translator, just somebody who is proficient in both languages on a swear and affirm letter, signed, dated, address of person who certified letter and their printed name. Anybody can do this including the petitioner or beneficiary. You can find a letter of certification on the VJ Search if you haven't found it already.

I couldn't edit but I forgot the word "Other" in my sentence above.

Edited by Mari & Kadir

sparkling-usa-flag.gifMarivalentine60.gifKadir Turkey%20flag-L-anim.gif

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Turkey
Timeline

What kind of letters? Evidence? If so go here,

http://www.visajourn...ontent/assembly

See step 13. Otherwise their are online sites that you can use to translate such as igoogle.

Joy Joy, does she have to submit translation for secondary evidence?

USCIS I-129F instructions link here http://www.uscis.gov/files/form/i-129finstr.pdf, and I do not see this as requirement but I could have missed something. If the USC is the person filling out the application, then all required docs are already in English, right? I am now confused. She can file if she is USC,both are free to marry, there is an intent to marry within 90 days of entry into USA, and they have met in person in the last 2 years. I listed some of the important documents, but I didn't list all because they're on the instructions

  • I-129F application
  • G-325A from both (Pet & Bene)
  • Passport 2x2 photos -- 2 of each
  • Original letter of Intent to Marry signed by both
  • Evidence of MEETING (Primary evidence not Secondary)
  • Birth Certificate (front and back)
  • Divorce Decree if applicable
  • Name changes with copy of legal document
  • Paspport copy of all pages
  • Secondary evidence (letters, emails, chat logs) ** but where does it say this must be translated???**

Thanks JoyJoy!

Mari

sparkling-usa-flag.gifMarivalentine60.gifKadir Turkey%20flag-L-anim.gif

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Philippines
Timeline

I am sorry , but you are wrong on this one. Absolutely anyone can be the translator. I (beneficiary) personally did all my translations myself and certified them according to the standards, and I know a lot of people who did the same. No problem at all.

Thank you for the information. Somebody who had a successful K-1 in the past told me this. My fiance is a professional translator, but I did not want to find out the hard way that she was not allowed to do this, so she had another translator sign off on them.

This is good to know.

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Russia
Timeline

Thank you for the information. Somebody who had a successful K-1 in the past told me this. My fiance is a professional translator, but I did not want to find out the hard way that she was not allowed to do this, so she had another translator sign off on them.

This is good to know.

You are more than welcome. I am also a professional translator, and a K-1 holder. Just for your information: when after you marry your fiancee you will be filing papers for Adjustment of Status, the translation requirements will be the same: she CAN do everything on her own, and you do NOT need a single notarized or officially certified copy of anything. Just read instructions to each form (at uscis website)and follow them :)

Good luck with your visa journey.... and I can feel NOA2 in the air for you , somewhere very close :thumbs:

Feb, 20, 2010 - engagement

May, 8, 2010 - I 129F SENT

May, 12, 2010 - NOA 1

August, 5, 2010 - NOA 2

September, 7, 2010 - interview, APPROVED!

September, 15, 2010 - POE Chicago

November, 12, 2010 - WEDDING

January, 27, 2011 - NOA 1 for AOS, EAD, AP

March, 3, 2011 - BIOMETRICS appointment

March, 25, 2011 - EAD and AP approved

April, 4, 2011 - EAD and AP in mail

April, 28, 2011 - AOS interview appointment

event.png

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...