Jump to content

16 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: F-2A Visa Country: Jamaica
Timeline
Posted

Hi folks . does any one if they need Photocopy of the beneficiary's passport biographic data page translated too, if so can anybody tell any website where i can do the translation . thanks

if it is in the language native to the country/consulate then not required. Also many passports are of th international standards and have the native/official language of the country and followed by english.

Current cut off date F2A - Current 

Brother's Journey (F2A) - PD Dec 30, 2010


Dec 30 2010 - Notice of Action 1 (NOA1)
May 12 2011 - Notice of Action 2 (NOA2)
May 23 2011 - NVC case # Assigned
Nov 17 2011 - COA / I-864 received
Nov 18 2011 - Sent COA
Apr 30 2012 - Pay AOS fee

Oct 15 2012 - Pay IV fee
Oct 25 2012 - Sent AOS/IV Package

Oct 29 2012 - Pkg Delivered
Dec 24 2012 - Case Complete

May 17 2013 - Interview-Approved

July 19 2013 - Enter the USA

"... Answer when you are called..."

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Morocco
Timeline
Posted

im asking the same question, please anyone can give and answer.

USCIS

07-15-2010: I-130 package mailed.

07-21-2010: Received NOA1 hard copy.

11-02-2010: Case transfered from CSC to TSC

11-03-2010: Updated

11-04-2010: Updated

11-24-2010: Updated (Case transfered to a USCIS office !!!)

02/09/2011: Updated

02/11/2011: Updated

02/22/2011: Approved

02/23/2011: Updated

02/28/2011: Updated

NVC

03/10/2011: Case number assigned

03/14/2011: Email of the DS-3032 form

03/15/2011: Acceptance of the DS-3032 form

03/16/2011: AOS Fee in process

03/17/2011: IV Fee in process

03/19/2011: AOS Fee PAID

03/19/2011: IV Fee PAID

03/18/2011: Sent IV package to my husband

03/23/2011: IV and AOS packages sent to NVC

qiwr51k2d.png

Posted

As Ricardo stated, it should not be necessary. I have never heard of these pages being translated. As for who could translate them, any certified translator can do it. Just do an internet search and for the translation language you desire and you will find many. Personally, all of my translations were done locally by a certified translator and notary public.

May love and laughter light your days,
and warm your heart and home.
May good and faithful friends be yours,
wherever you may roam.
May peace and plenty bless your world
with joy that long endures.
May all life's passing seasons
bring the best to you and yours!

Service Center : Vermont Service Center
Consulate : Bogota, Colombia
Marriage: 2009-08-01
I-130 Sent : 2009-09-29
I-130 NOA1 : 2009-10-06
I-130 Approved : 2010-03-18
NVC Received : 2010-03-23
Case Completed at NVC : 2010-09-16
Interview Date : December 16, 2010
Interview Result : APPROVED
Visa Received : 12/27/10
US Entry :12/29/10
Two-year green card received: 1/19/11
SSN received: 2/2/11
Lifting of Conditions Filed 10/1/12
Lifting of Conditions NOA 10/9/12
Lifting of Conditions Biometrics Appt 10/31/12

Lifting of Conditions Approved 12/10/12

10-yr green card received 1/8/13

N-400 Naturalization Application 10/1/2013
Marital Bliss: Endless

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Morocco
Timeline
Posted

It does say that it is not necessary to translate if it's in the native language however, this is Morocco. I would definitely get it translated because you know if you don't they're going to request it.

I remember that Casa put out a list of certified translators by city. I would recommend that you e-mail them for that list.

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Morocco
Timeline
Posted

It does say that it is not necessary to translate if it's in the native language however, this is Morocco. I would definitely get it translated because you know if you don't they're going to request it.

I remember that Casa put out a list of certified translators by city. I would recommend that you e-mail them for that list.

that's what i heard, and it's just gonna take time for my wife to send it from morocco. i have all the papers , i was wondering if i can do it online?// thanks

Filed: F-2A Visa Country: Jamaica
Timeline
Posted

let us knw howit turns out.. hope it goes quickly and not expensive

best of luck to you

Current cut off date F2A - Current 

Brother's Journey (F2A) - PD Dec 30, 2010


Dec 30 2010 - Notice of Action 1 (NOA1)
May 12 2011 - Notice of Action 2 (NOA2)
May 23 2011 - NVC case # Assigned
Nov 17 2011 - COA / I-864 received
Nov 18 2011 - Sent COA
Apr 30 2012 - Pay AOS fee

Oct 15 2012 - Pay IV fee
Oct 25 2012 - Sent AOS/IV Package

Oct 29 2012 - Pkg Delivered
Dec 24 2012 - Case Complete

May 17 2013 - Interview-Approved

July 19 2013 - Enter the USA

"... Answer when you are called..."

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Morocco
Timeline
Posted

that's what i heard, and it's just gonna take time for my wife to send it from morocco. i have all the papers , i was wondering if i can do it online?// thanks

Adam2 what step are you doing now, did you get your approval and what is your NOA1 date ?

USCIS

07-15-2010: I-130 package mailed.

07-21-2010: Received NOA1 hard copy.

11-02-2010: Case transfered from CSC to TSC

11-03-2010: Updated

11-04-2010: Updated

11-24-2010: Updated (Case transfered to a USCIS office !!!)

02/09/2011: Updated

02/11/2011: Updated

02/22/2011: Approved

02/23/2011: Updated

02/28/2011: Updated

NVC

03/10/2011: Case number assigned

03/14/2011: Email of the DS-3032 form

03/15/2011: Acceptance of the DS-3032 form

03/16/2011: AOS Fee in process

03/17/2011: IV Fee in process

03/19/2011: AOS Fee PAID

03/19/2011: IV Fee PAID

03/18/2011: Sent IV package to my husband

03/23/2011: IV and AOS packages sent to NVC

qiwr51k2d.png

Filed: AOS (pnd) Country: Morocco
Timeline
Posted

No, it's not needed. If the beneficiary has a new passport (and they should), the info page is in three languages- Arabic, French, and English. I've seen my husband's enough to know, and we didn't need a translation for it.

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Morocco
Timeline
Posted

Hi folks . does any one if they need Photocopy of the beneficiary's passport biographic data page translated too, if so can anybody tell any website where i can do the translation . thanks

I called the NVC twice to validate if documents written in Arabic needed translated into English and was told to get my husband's civil Arabic documents translated into English. Since Morocco uses both French and Arabic in their government processes,the peference is French. Some will argue you do not need it, but I prefer to play it safe. You can call the NVC and you may get opposing positions on this, but remember that Morocco is a difficult Consulate. You can get a reasonable English translation in Morocco. My husband is getting his civil documents/passport translated just to save us time in case it is requested. I know that the NVC website states that no translation is needed if your documents are in the offical language of the consulate, but I prefer to play it safe. I wish you success in your process.

Filed: F-2A Visa Country: Jamaica
Timeline
Posted (edited)

I called the NVC twice to validate if documents written in Arabic needed translated into English and was told to get my husband's civil Arabic documents translated into English. Since Morocco uses both French and Arabic in their government processes,the peference is French. Some will argue you do not need it, but I prefer to play it safe. You can call the NVC and you may get opposing positions on this, but remember that Morocco is a difficult Consulate. You can get a reasonable English translation in Morocco. My husband is getting his civil documents/passport translated just to save us time in case it is requested. I know that the NVC website states that no translation is needed if your documents are in the offical language of the consulate, but I prefer to play it safe. I wish you success in your process.

The Official language being French so if it's in ANY other language that is not the official then yes a translation to EnglisH is necessary.

Edited by RICARDO4EVA2

Current cut off date F2A - Current 

Brother's Journey (F2A) - PD Dec 30, 2010


Dec 30 2010 - Notice of Action 1 (NOA1)
May 12 2011 - Notice of Action 2 (NOA2)
May 23 2011 - NVC case # Assigned
Nov 17 2011 - COA / I-864 received
Nov 18 2011 - Sent COA
Apr 30 2012 - Pay AOS fee

Oct 15 2012 - Pay IV fee
Oct 25 2012 - Sent AOS/IV Package

Oct 29 2012 - Pkg Delivered
Dec 24 2012 - Case Complete

May 17 2013 - Interview-Approved

July 19 2013 - Enter the USA

"... Answer when you are called..."

Filed: AOS (pnd) Country: Morocco
Timeline
Posted

I called the NVC twice to validate if documents written in Arabic needed translated into English and was told to get my husband's civil Arabic documents translated into English. Since Morocco uses both French and Arabic in their government processes,the peference is French. Some will argue you do not need it, but I prefer to play it safe. You can call the NVC and you may get opposing positions on this, but remember that Morocco is a difficult Consulate. You can get a reasonable English translation in Morocco. My husband is getting his civil documents/passport translated just to save us time in case it is requested. I know that the NVC website states that no translation is needed if your documents are in the offical language of the consulate, but I prefer to play it safe. I wish you success in your process.

The passport is in English. It's an unnecessary cost and a waste of time. Tell them to look on the passport. It's in 3 languages.

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Morocco
Timeline
Posted

The passport is in English. It's an unnecessary cost and a waste of time. Tell them to look on the passport. It's in 3 languages.

My husnad's passport is not in three languauges. They have recently changed their passport/morocciam ID requirements.

Filed: AOS (pnd) Country: Morocco
Timeline
Posted

My husnad's passport is not in three languauges. They have recently changed their passport/morocciam ID requirements.

You're right, only the new ones are.. but I would think that someone about to make an overseas journey would want to renew and get a new passport before they do, so they don't have to deal with the Moroccan Consulate for a few years.. That's besides the fact that the old passports will be deemed invalid by 2012, according to the passport office my husband got mine at.. Just something to think about..

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...