Jump to content
Lenka-n-Diego

Do I need to translate emails also??

 Share

16 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Timeline

Hello Everyone!!

I am printting my relationship evidence, but all my emails, comments ...everything it in spanish .....Do I have to translate everything????????

Please help me?? or can I just send all like that?? I know that I have to translate his birth certificate, but all the communication evidence that we have it is in spanish :crying:

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: United Kingdom
Timeline

Hello Everyone!!

I am printting my relationship evidence, but all my emails, comments ...everything it in spanish .....Do I have to translate everything????????

Please help me?? or can I just send all like that?? I know that I have to translate his birth certificate, but all the communication evidence that we have it is in spanish :crying:

For your initial filing, you don't need transcripts for communication and things. For your relationship evidence at interview, yes you'll need it translated.

owl.jpg

I-129F Sent : 2010-02-01

I-129F NOA1 : 2010-02-08

I-129F NOA2 : 2010-03-12

NVC Received : 2010-03-18

NVC Left : 2010-03-22

Consulate Received : 2010-04-12

Packet 3 Received : 2010-04-14

Packet 3 Sent : 2010-04-16 (logged 2010-04-27)

Packet 4 Received : 2010-04-29

Interview Date : 2010-06-02

Interview Result : APPROVED!!!!!!

Visa in hand: 2010-06-09

POE: 2010-06-11

We is married now!: 2010-06-24

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: United Kingdom
Timeline

OK!! Thanks!!

So for proof of relationship, can i just send copy of passport stamps, flight ticket, pictures, What else Do I need to send??

Can I translate everything by myself?? or Do I have to pay someone to do it? I am native spanish speaker...

Yes, for proof of relationship you only need one bit of solid evidence that you guys were in the same place at the same time, just once in the past two years. Passport stamps are perfect. You do not need to load a bunch of pictures and things in. Do the passport stamps and your boarding passes and you're absolutely fine.

Unfortunately I'm not totally clear on whether you need things professionally translated. I think you might need that, yes. Let's wait for a better authority to come by and answer. If in doubt, yes.

owl.jpg

I-129F Sent : 2010-02-01

I-129F NOA1 : 2010-02-08

I-129F NOA2 : 2010-03-12

NVC Received : 2010-03-18

NVC Left : 2010-03-22

Consulate Received : 2010-04-12

Packet 3 Received : 2010-04-14

Packet 3 Sent : 2010-04-16 (logged 2010-04-27)

Packet 4 Received : 2010-04-29

Interview Date : 2010-06-02

Interview Result : APPROVED!!!!!!

Visa in hand: 2010-06-09

POE: 2010-06-11

We is married now!: 2010-06-24

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ecuador
Timeline
For your relationship evidence at interview, yes you'll need it translated.
No, you won't, if it's in the chief language of the country where you're interviewing (Peru = Spanish). You can select a few e-mails to translate now, if you want, but it's purely optional. Edited by TBoneTX

06-04-2007 = TSC stamps postal return-receipt for I-129f.

06-11-2007 = NOA1 date (unknown to me).

07-20-2007 = Phoned Immigration Officer; got WAC#; where's NOA1?

09-25-2007 = Touch (first-ever).

09-28-2007 = NOA1, 23 days after their 45-day promise to send it (grrrr).

10-20 & 11-14-2007 = Phoned ImmOffs; "still pending."

12-11-2007 = 180 days; file is "between workstations, may be early Jan."; touches 12/11 & 12/12.

12-18-2007 = Call; file is with Division 9 ofcr. (bckgrnd check); e-prompt to shake it; touch.

12-19-2007 = NOA2 by e-mail & web, dated 12-18-07 (187 days; 201 per VJ); in mail 12/24/07.

01-09-2008 = File from USCIS to NVC, 1-4-08; NVC creates file, 1/15/08; to consulate 1/16/08.

01-23-2008 = Consulate gets file; outdated Packet 4 mailed to fiancee 1/27/08; rec'd 3/3/08.

04-29-2008 = Fiancee's 4-min. consular interview, 8:30 a.m.; much evidence brought but not allowed to be presented (consul: "More proof! Second interview! Bring your fiance!").

05-05-2008 = Infuriating $12 call to non-English-speaking consulate appointment-setter.

05-06-2008 = Better $12 call to English-speaker; "joint" interview date 6/30/08 (my selection).

06-30-2008 = Stokes Interrogations w/Ecuadorian (not USC); "wait 2 weeks; we'll mail her."

07-2008 = Daily calls to DOS: "currently processing"; 8/05 = Phoned consulate, got Section Chief; wrote him.

08-07-08 = E-mail from consulate, promising to issue visa "as soon as we get her passport" (on 8/12, per DHL).

08-27-08 = Phoned consulate (they "couldn't find" our file); visa DHL'd 8/28; in hand 9/1; through POE on 10/9 with NO hassles(!).

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: United Kingdom
Timeline

No, you won't, if it's in the chief language of the country where you're interviewing (Peru = Spanish). You can select a few e-mails to translate now, if you want, but it's purely optional.

Woops, dur. Sorry OP. Tx TB

owl.jpg

I-129F Sent : 2010-02-01

I-129F NOA1 : 2010-02-08

I-129F NOA2 : 2010-03-12

NVC Received : 2010-03-18

NVC Left : 2010-03-22

Consulate Received : 2010-04-12

Packet 3 Received : 2010-04-14

Packet 3 Sent : 2010-04-16 (logged 2010-04-27)

Packet 4 Received : 2010-04-29

Interview Date : 2010-06-02

Interview Result : APPROVED!!!!!!

Visa in hand: 2010-06-09

POE: 2010-06-11

We is married now!: 2010-06-24

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline

No, you won't, if it's in the chief language of the country where you're interviewing (Peru = Spanish). You can select a few e-mails to translate now, if you want, but it's purely optional.

Yes I wanna send some emails as proof of relationship, so can I translated by myself?? or Do I have to hire someone to do it??

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ecuador
Timeline
Yes I wanna send some emails as proof of relationship, so can I translated by myself?? or Do I have to hire someone to do it??
You can translate them yourself, as long as you provide the "certification of translator" that's available within the VJ Guides here. This is important only for the OFFICIAL documents (birth certificate, etc.). USCIS will not care about your e-mails, as long as you have provided other evidence to prove that you have seen your fiance in person within the last 2 years.

Go ahead and include several untranslated e-mails (and perhaps your telephone logs) with the I-129F filing. Again, USCIS will not care, but the embassy will receive what you have sent USCIS, which is always good, si man.

Be sure that you do NOT include any e-mails in which you jokingly call each other "husband & wife." That would kill your K-1 petition, si man!

Edited by TBoneTX

06-04-2007 = TSC stamps postal return-receipt for I-129f.

06-11-2007 = NOA1 date (unknown to me).

07-20-2007 = Phoned Immigration Officer; got WAC#; where's NOA1?

09-25-2007 = Touch (first-ever).

09-28-2007 = NOA1, 23 days after their 45-day promise to send it (grrrr).

10-20 & 11-14-2007 = Phoned ImmOffs; "still pending."

12-11-2007 = 180 days; file is "between workstations, may be early Jan."; touches 12/11 & 12/12.

12-18-2007 = Call; file is with Division 9 ofcr. (bckgrnd check); e-prompt to shake it; touch.

12-19-2007 = NOA2 by e-mail & web, dated 12-18-07 (187 days; 201 per VJ); in mail 12/24/07.

01-09-2008 = File from USCIS to NVC, 1-4-08; NVC creates file, 1/15/08; to consulate 1/16/08.

01-23-2008 = Consulate gets file; outdated Packet 4 mailed to fiancee 1/27/08; rec'd 3/3/08.

04-29-2008 = Fiancee's 4-min. consular interview, 8:30 a.m.; much evidence brought but not allowed to be presented (consul: "More proof! Second interview! Bring your fiance!").

05-05-2008 = Infuriating $12 call to non-English-speaking consulate appointment-setter.

05-06-2008 = Better $12 call to English-speaker; "joint" interview date 6/30/08 (my selection).

06-30-2008 = Stokes Interrogations w/Ecuadorian (not USC); "wait 2 weeks; we'll mail her."

07-2008 = Daily calls to DOS: "currently processing"; 8/05 = Phoned consulate, got Section Chief; wrote him.

08-07-08 = E-mail from consulate, promising to issue visa "as soon as we get her passport" (on 8/12, per DHL).

08-27-08 = Phoned consulate (they "couldn't find" our file); visa DHL'd 8/28; in hand 9/1; through POE on 10/9 with NO hassles(!).

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: United Kingdom
Timeline

So I need to hide those two 2 emails that he called me " esposita"" wife?? OMG!!! I have to go over those emails...

Guess so! Listen to T-Bone.

The relevant issues with K1s is that they are fiances, have met within the two years, and have the money. That's super important. So remember that and act accordingly.

owl.jpg

I-129F Sent : 2010-02-01

I-129F NOA1 : 2010-02-08

I-129F NOA2 : 2010-03-12

NVC Received : 2010-03-18

NVC Left : 2010-03-22

Consulate Received : 2010-04-12

Packet 3 Received : 2010-04-14

Packet 3 Sent : 2010-04-16 (logged 2010-04-27)

Packet 4 Received : 2010-04-29

Interview Date : 2010-06-02

Interview Result : APPROVED!!!!!!

Visa in hand: 2010-06-09

POE: 2010-06-11

We is married now!: 2010-06-24

Link to comment
Share on other sites

Hello Everyone!!

I am printting my relationship evidence, but all my emails, comments ...everything it in spanish .....Do I have to translate everything????????

Please help me?? or can I just send all like that?? I know that I have to translate his birth certificate, but all the communication evidence that we have it is in spanish :crying:

Hello,

I thought you did not need to translate documents if the language used is either English or the language used in your fiance(e)'s country. As others have said, you would need these e-mails at the interview and not for your original I 129 F submission.

Best of luck~

August 23, 2010 - I-129 F package sent via USPS priority mail with delivery confirmation.

August 30, 2010 - Per Department of Homeland Security (DHS) e-mail, petition received and routed to California Service Center for processing. Check cashed. I-797C Notice of Action by mail (NOA 1) - Received date 08/25/2010. Notice date 08/27/2010.

After 150 days of imposed anxious patience...

January 24, 2011 - Per USCIS website, petition approved and notice mailed.

January 31, 2011 - Approval receipt notice (NOA 2) received by mail. Called NVC, given Santo Domingo case number, and informed that petition was sent same day to consulate.

Called Visa Specialist at the Department of State every day for a case update. Informed of interview date on February, 16 2011. Informed that packet was mailed to fiance on February, 15 2011.

February 21, 2011 - Fiance has not yet received packet. Called 1-877-804-5402 (Visa Information Center of the United States Embassy) to request a duplicate packet in person pick-up at the US consulate in Santo Domingo. Packet can be picked-up by fiance on 02/28.

March 1, 2011 - Medical exam completed at Consultorios de Visa in Santo Domingo.

March 9, 2011 at 6 AM - Interview, approved!

March 18, 2011 - POE together. JFK and O'Hare airports. Legal wedding: May 16, 2011.

Go confidently in the direction of your dreams. Live the life you have imagined.

-Henry David Thoreau

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Philippines
Timeline

So I need to hide those two 2 emails that he called me " esposita"" wife?? OMG!!! I have to go over those emails...

Hi Diego,

Are you updating your porfolio? I dont even see a flag to guess where you are from. Heheh!

3.gif

"The perfection/respect/credibility of a man decreases by the number of marriages he has had and by the number of kids he has outside his current marriage. ", Quote by Bite YourDust
  • Met on yahoo chat through a friend.
  • April 2010 - Decided to meet in person
  • 06.01.2010 - She flew from Dubai to Philippines for vacationing
  • 06.21.2010 - We met in Philippines
  • 06.24.2010 - Engaged
  • 06.28.2010 - Came back to USA
  • 07.05.2010 - She flew back to Dubai (work)
  • 08.02.2010 - Mailed I129F to VSC
  • 08.03.2010 - Delivered to VSC. Signed by D RENAUD.
  • 08.09.2010 - Check cashed
  • 08.14.2010 - NOA1 (Dated 08/06/2010)!!!!!!!!
  • 08.19.2010 - Touched!
  • 08.27.2010 - Received snail mail that typographical error was fixed.
  • 10.03.2010 - Touched!
  • 11.21.2010 - Visited her for a week in Dubai!
  • 02.14.2011 - NOA2 Approved on St. Valentine day!!!!!!!
  • 02.17.2011 - Packet left from NVC to ABU DHABI (Dubai)
  • 02.19.2011 - NOA2 hard copy received
  • 02.22.2011 - Packet reached ABU DHABI's consulate
  • 03.02.2011 - packet 3 & 4 received by email
  • 03.02.2011 - Confirmation of Interview on 04.14.2011 -
  • 03.07.2011 - Fiancee passed medical exam.
  • 04.14.2011 - K1-Visa Approved!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • 04.21.2011 - Picked up Visa !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Link to comment
Share on other sites

Hi

Wow this is a very good question, i've never though about it.

But thinking abiut it, it will always depend on what Is written in the consular web page.what i have seen is, they accept englhish documents as well as spanish ones if this is an spanish parliant country. So based on that, i dont think you need to do that

Edited by inloveVEN
Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline

Hello Everyone!!

I am printting my relationship evidence, but all my emails, comments ...everything it in spanish .....Do I have to translate everything????????

Please help me?? or can I just send all like that?? I know that I have to translate his birth certificate, but all the communication evidence that we have it is in spanish :crying:

For the I-129f you do not need emails or "proof of relationship" You need proof of meeting in person at least one time in the last two years. Emails cannot possibly prove that. You also do not need his birth certificate for the initial petition filing and you may not have to translate it for the consulate, depends on the consulate

If you wish to use them for proof at the consulate interview later, then it depends on the consulate. For example, Kiev has now changed their policy and does not require translations if the documents are in Russian, Ukrainian or English. Check with the consulate you will use for their rules. They should be available at the website.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...