Jump to content
icee

translation of the documents

 Share

6 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: EB-2 Visa Country: Kyrgyzstan
Timeline

we have another question that will help us so much if you can guys share from your experience what worked for you.

My wife translated her birth certificate into English from her language; we heard we have to certify translations at notarized places, is it true? if so, who can certify translations? but we didn't find anything on translations being certified in form instructions.

thank you!

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Brazil
Timeline

As far as I know it can't be translate by the applicants what I did was my friend translate and atach a statement that she was a Portuguese native speaker and English speaker and that she translate that document and she notarized that was all . So far no problems :)

04/30/10 First medical appointment

05/03/10 Medical done

05/04/10 Send AOS to Chicago

05/05/10 Delivered at Chicago 10:25AM (day 1)

05/10/10 Receipt e-mail and text MSG :) 3:44PM (day 6)

05/11/10 Checks cash (day 7)

05/13/10 Hard copies of 3 NOA on the mail (day 9)

05/13/10 All forms "touch"(day 9)

05/24/10 biometrics appt letter, dated 05/14 appt 06/03 :) ( day 20)

05/26/10 Biometrics done via walk in 10:30AM (day 22)

05/27/10 Update on I-485 and I-765 (day 23)

06/11/10 Call USCIS for expedite EAD(day 38)

06/11/10 Update on I-765(day 38)

06/21/10 Update on I-765 Card production ordered (day 48)

06/25/10 Update on I-765 2nd Card production ordered (day 52)

06/29/10 Update on I-765 approval send (day 56)

07/02/10 EAD card received (day 59)

07/06/10 Interview letter on the mail!! (day 63)

08/10/10 Interview day APPROVED No USCIS until 2020!!(day 98)

07/10/10 SS card received

08/10/10 Update on I-485 Card production Ordered (day 98)

08/13/10 Update on I-485 2nd Card production ordered (day 101)

08/14/10 Welcome letter and approval notice received (day 102)

08/23/10 Green card received (day 111)

NwAAAD5-8F1w3eCzigCyZAklr2nKzRRQmhP6iF1bZRwJdz061pIHJjmgZ91uLJNTHYMLALebkzNY88dH1RQ87I4Gi-wAm1T1ULFqF6zy4JfqM16CoqotwBD7mFqp.jpg

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Vietnam
Timeline

she needs to have a 3rd party do the translations... the document is 'ertified' by the translator and can be notarized as translated only.. the notary is not a common requirement.. usually its just a certified orginal BC along with a certified translation...

"Every one of us bears within himself the possibilty of all passions, all destinies of life in all its forms. Nothing human is foreign to us" - Edward G. Robinson.

Link to comment
Share on other sites

Filed: EB-2 Visa Country: Kyrgyzstan
Timeline

As far as I know it can't be translate by the applicants what I did was my friend translate and atach a statement that she was a Portuguese native speaker and English speaker and that she translate that document and she notarized that was all . So far no problems :)

hey,

so, I can ask my friend do the translation and ask her to certify it anywhere they notarize documents, or did I hear that it's not necessary to notarize the translation of the documents?

thanks again!!

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Vietnam
Timeline

there is a format used here relative to certifying translations... that should be all that is needed, but if the translation is done where it can be notarized, the person that does the translation, can also have it notarized if you want to go that far... the translator would just do the certification in front of a notary.. this would not make it a notarized copy.. just that the notary saw the translator sign it...

"Every one of us bears within himself the possibilty of all passions, all destinies of life in all its forms. Nothing human is foreign to us" - Edward G. Robinson.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Country: Canada
Timeline

I have been told that the person can translate their own document. To have a third party translate it and then ask a notary to notarise the document doesn't make sense since the notary won't know if the translation is correct (unless they speak both languages).

The person translating needs to add something like this:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address

That is the certification. I have seen many people translate their own documents and they haven't reported any problems.

Adjustment of Status

11/03/10 ------- AoS (I-130/I-485) Package mailed out (Priority Mail)

11/07/10 ------- AoS Package received and singed for

11/10/10 ------- NOA1 received for I-130, I-485 and I-765 (emails)

11/12/10 ------- NOA1 received for I-130, I-485 and I-765 (hard copies)

11/12/10 ------- Touches on I-130, I-485 and I-765

11/19/10 ------- Biometrics appointment letter received

12/06/10 ------- RFE for I-693 (I think the issue is that it was not signed. Called USCIS and will receive a letter in a few days explaining)

12/13/10 ------- Biometrics done

12/16/10 ------- EAD card in production (email)

12/20/10 ------- Received "Letter of Explanation" for RFE (Service Request to expedite my case. Called USCIS and was told to ignore that and just send in response to RFE.)

12/22/10 ------- Touch (Email for Post Decision Activity on EAD saying that a letter of approval has been mailed out)

12/24/10 ------- Received EAD in the mail

12/27/10 ------- Applied for SSN

12/31/10 ------- Received Interview letter

01/03/11 ------- Received SSN card in the mail

01/07/11 ------- Mailed out response to RFE (I-693)

01/15/11 ------- Email confirming USCIS received RFE response

01/31/11 ------- Approved!

Pre-Adjustment of Status:

2006 -------- Met Online

02/07 ------- Visited him in the U.S. for what was suppose to be a few weeks (Came in with birth certificate and health card. Health card expired a few months after)

08/07 ------- Decided to get married because we didn't want to be apart (in the U.S.)

10/10 ------- USCIS Medical Done

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
“;}
×
×
  • Create New...