Jump to content
decocker

stamp or seal in canada

 Share

5 posts in this topic

Recommended Posts

my fiance has to get his birth certificate translated, he spoke with a guy that has a stamp and is a member of the "translator order". i read folks using the term 'seal' which in my american mind means notary, but i'm not sure what the equivilant is in Canada.

is the stamp sufficient?

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Canada
Timeline

These are the instructions, says nothing about a stamp or seal, although I do remember someone here being asked about that a month or two ago - but haven't heard of that before, so could may have just been that particular CO.

Translation Requirements

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the:

Translation is accurate, and

Translator is competent to translate.

Link to comment
Share on other sites

These are the instructions, says nothing about a stamp or seal, although I do remember someone here being asked about that a month or two ago - but haven't heard of that before, so could may have just been that particular CO.

Translation Requirements

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the:

Translation is accurate, and

Translator is competent to translate.

I had to have my translated and I used the local immigrant services folks. They stamped a copy and said this a true copy and is the exact as the original and not altered in any way. As well they stamped a different page saying they were competent and able to translate etc. I didn't get it notarized.

I'm very close to being in the position of sending that document in - it goes with the DS230 package and we are awaiting the IV bill.

2007 Nov 30: Met in Las Vegas, Nevada

2009 Jul 13: Proposed/Engaged in Sedona, Arizona

2009 Dec 26: Married in Tucson, Arizona

USCIS

2009 Dec 30: Filed I-130

2010 Jan 02: I-130 delivered

2010 Jan 07: NOA1 - email - CSC

2010 Jan 11: Received NOA1 hardcopy

2010 Mar 24: NOA2 - email & text - NVC

2010 Mar 29: Received NOA2 hardcopy

I-130 was approved in 76 days from NOA1 date

NVC

2010 Mar 30: NVC received - case# assigned - emails given to NVC

2010 Mar 30: Opted in - DS3032 emailed to NVC

2010 Mar 31: Received AOS bill & DS3032 - paid AOS

2010 Apr 05: Online payment portal confirms paid AOS(Apr 2 processing date)

2010 Apr 05: Sent I-864 package

2010 Apr 15: EP confirmation email

2010 Apr 15: IV bill generated & paid

2010 Apr 15: Email confirmation - receipt of DS3032

2010 Apr 16: IV bill confirmed paid - sent DS230 package

2010 Apr 19: NVC operator confirms I864 & DS230 documents have been received

2010 Apr 21: AVR confirms all documents received Apr 19th

2010 Apr 23: Email from NVC: case complete - confirmed by NVC - sign in fail

Completed in 24 days

CONSULATE

2010 May 27: Email from NVC - consulate received file - interview Montreal Jul 27th

2010 Jun 16: Medical @ Woking Medical Centre, Vancouver, Canada - APPROVED

2010 Jul 27: Interview @ US Consulate in Montreal, Canada - APPROVED

Your interview took 201 days from your I-130 NOA1 date

2010 Aug 13:POE Washington - APPROVED

REMOVAL OF CONDITIONS

2012 May 14 - mailed I-751

2012 May 16 - delivered @ CSC

2012 Jun 18 - I 551 stamp

2012 Jun 28 - biometrics appointment NOA notice date Jun 7

2012 Dec 20 - approved

Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: Canada
Timeline

I read a review of the Montreal consulat recently and the officer they were dealing with almost gave them a hard time because the translation had no seal on it.

So, I got my background check and birth certificate translated by a retired translator. He gave me a statement of fee in English, for both documents, and he signed a sheet that was adressed to the consulate in which he stated he was qualified to do such a translation. Then, I got everything, even the copies, notarized. That was free.

If you want, let me know I can send you the sheet he signed as an exmaple for you to use with your translator.

Hope this helps, let me know if you need anything!

:energy:

For our detailed K-1, AOS and ROC journey, see the "about me" page on our profile!

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...