Jump to content
dlg

Islamabad, Pakistan - OFF TOPIC

 Share

770 posts in this topic

Recommended Posts

  • Replies 769
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Filed: K-1 Visa Country: Pakistan
Timeline

O.K., I have a challenge for you Urdu speaking poets...

I have a poem I'd like to translate into Urdu, so my SO might get the sense of it. It's originally in Spanish, but have an English translation. Anyone want to take a stab at getting the tone of it into Urdu??

Thanks!!!

Here's the English:

I don't love you as if you were a rose of salt, topaz

or arrow of carnations that propagate fire:

I love you as one loves certain obscure things,

secretly, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that doesn't bloom but carries

the light of those flowers, hidden, within itself,

and thanks to your love that tight aroma that arose

from the earth lives dimly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where,

I love you directly without problems or pride:

I love you like this because I don't know any other way to love,

except in this form where I am not nor are you,

so close that your hand upon my chest is mine,

so close that your eyes close with my dreams.

And in spanish...

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio

o flecha de claveles que propagan el fuego:

te amo como se aman ciertas cosas oscuras,

secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva

dentro de si, escondida, la lux de aquellas flores,

y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo

el apretado aroma que ascendio de la tierra.

Te amo sin saber como, ni cuando, ni de donde,

Te amo directamente sin problemas ni orgullo:

Asi te amo proque no se amar de otra manera,

Sino asi de este modo en que no soy ni eres,

Tan cerca que tu mono sobre mi pecho es mia,

Tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueno.

07-18-2006 Mailed I-129f

07-21-2006 Arrived Nebraska Service Center, transfered to CSC

07-29-2006 NOA1 notice received in mail

09-26-2006 NOA2

10-16-2006 NVC assigns case number

10-30-2006 ISL sends out packet 3

11-06-2006 Packet 3 recieved

12-08-2006 Packet 3 returned to Embassy

01-26-2007 Called to Amex for interview date

03-13-2007 SCHEDULED FOR INTERVIEW!

Link to comment
Share on other sites

O.K., I have a challenge for you Urdu speaking poets...

I have a poem I'd like to translate into Urdu, so my SO might get the sense of it. It's originally in Spanish, but have an English translation. Anyone want to take a stab at getting the tone of it into Urdu??

Thanks!!!

Here's the English:

I don't love you as if you were a rose of salt, topaz

or arrow of carnations that propagate fire:

I love you as one loves certain obscure things,

secretly, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that doesn't bloom but carries

the light of those flowers, hidden, within itself,

and thanks to your love that tight aroma that arose

from the earth lives dimly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where,

I love you directly without problems or pride:

I love you like this because I don't know any other way to love,

except in this form where I am not nor are you,

so close that your hand upon my chest is mine,

so close that your eyes close with my dreams.

And in spanish...

No te amo como si fueras rosa de sal, topacio

o flecha de claveles que propagan el fuego:

te amo como se aman ciertas cosas oscuras,

secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva

dentro de si, escondida, la lux de aquellas flores,

y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo

el apretado aroma que ascendio de la tierra.

Te amo sin saber como, ni cuando, ni de donde,

Te amo directamente sin problemas ni orgullo:

Asi te amo proque no se amar de otra manera,

Sino asi de este modo en que no soy ni eres,

Tan cerca que tu mono sobre mi pecho es mia,

Tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueno.

Here is the translation. its not word to word because that wouldnt make any sense in urdu. I am translating each sentence in a way that brings it closer to urdu poetry. Have fun :thumbs:

main tum say kisi nazuk gulab ki tarah pyar nahi karti

na hi uss teer ki tarah jo aag laga day

main tum say aesa pyar karti hoon, jo bohot khamosh hai

chhupa hua meri rooh aor mere saaye kay beech

mera pyaar woh shajar hai, jo khilay nahi par hamesha qaim rahe

jese bin khilay phoolon ki mehak, bus un kay he under chhupee

aor tumhare pyar ka bhee shukriya, jo ik tez khushboo ban kay.....

mere jism main basa hai, aor mujhay mehka raha hai

mera pyar kab, kahan aor kese ki deewaron main qaid nahi hai

mera pyaar tau bohot sada hai, har banawat say paak

mera pyaar aesa hai, kioon kay yeh mera pyar hai

iss pyaar main bus main hoon aor tum ho

hum itna qareeb hain kay mere seenay pay tumhara haath mujhay apna hee lagta hai

aor jab main aankhain band karoon tau tum mera sapna dekhtay ho

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Pakistan
Timeline
Here is the translation. its not word to word because that wouldnt make any sense in urdu. I am translating each sentence in a way that brings it closer to urdu poetry. Have fun :thumbs:

main tum say kisi nazuk gulab ki tarah pyar nahi karti

na hi uss teer ki tarah jo aag laga day

main tum say aesa pyar karti hoon, jo bohot khamosh hai

chhupa hua meri rooh aor mere saaye kay beech

mera pyaar woh shajar hai, jo khilay nahi par hamesha qaim rahe

jese bin khilay phoolon ki mehak, bus un kay he under chhupee

aor tumhare pyar ka bhee shukriya, jo ik tez khushboo ban kay.....

mere jism main basa hai, aor mujhay mehka raha hai

mera pyar kab, kahan aor kese ki deewaron main qaid nahi hai

mera pyaar tau bohot sada hai, har banawat say paak

mera pyaar aesa hai, kioon kay yeh mera pyar hai

iss pyaar main bus main hoon aor tum ho

hum itna qareeb hain kay mere seenay pay tumhara haath mujhay apna hee lagta hai

aor jab main aankhain band karoon tau tum mera sapna dekhtay ho

THANK YOU!!!

07-18-2006 Mailed I-129f

07-21-2006 Arrived Nebraska Service Center, transfered to CSC

07-29-2006 NOA1 notice received in mail

09-26-2006 NOA2

10-16-2006 NVC assigns case number

10-30-2006 ISL sends out packet 3

11-06-2006 Packet 3 recieved

12-08-2006 Packet 3 returned to Embassy

01-26-2007 Called to Amex for interview date

03-13-2007 SCHEDULED FOR INTERVIEW!

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Pakistan
Timeline

Wow, very good efforts .. guys.. it seems to me we are moving ahead in our poetry for "Everyone" Mission.

Eh, not a big fan of turkey. Meat should be animal meat. A lamb or a cow or a goat or even baby deer. Bird meat is #######. lol.

You are eating cow? Whew !!!!! First time heard in my life that guy from india eating cow..... PaP hogaya itna bara .. Hayee Mein Mara ... :lol::whistle:

Man is a wonderful creature; he sees through the layers of fat (eyes), hears through a bone (ears) and speaks through a lump of flesh (tongue).

Hazrat Ali (a.s)

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline
Wow, very good efforts .. guys.. it seems to me we are moving ahead in our poetry for "Everyone" Mission.

Eh, not a big fan of turkey. Meat should be animal meat. A lamb or a cow or a goat or even baby deer. Bird meat is #######. lol.

You are eating cow? Whew !!!!! First time heard in my life that guy from india eating cow..... PaP hogaya itna bara .. Hayee Mein Mara ... :lol::whistle:

you know there are people from Pakistan that eat worse things than cow. :huh:

shon.gif
Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: Afghanistan
Timeline

Wow, very good efforts .. guys.. it seems to me we are moving ahead in our poetry for "Everyone" Mission.

Eh, not a big fan of turkey. Meat should be animal meat. A lamb or a cow or a goat or even baby deer. Bird meat is #######. lol.

You are eating cow? Whew !!!!! First time heard in my life that guy from india eating cow..... PaP hogaya itna bara .. Hayee Mein Mara ... :lol::whistle:

you know there are people from Pakistan that eat worse things than cow. :huh:

I don't think he is implying that it is gross or anything. I think he means that many people in India don't eat cow meat because cows are considered sacred. But I don't think it's all over India.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline

Wow, very good efforts .. guys.. it seems to me we are moving ahead in our poetry for "Everyone" Mission.

Eh, not a big fan of turkey. Meat should be animal meat. A lamb or a cow or a goat or even baby deer. Bird meat is #######. lol.

You are eating cow? Whew !!!!! First time heard in my life that guy from india eating cow..... PaP hogaya itna bara .. Hayee Mein Mara ... :lol::whistle:

you know there are people from Pakistan that eat worse things than cow. :huh:

I don't think he is implying that it is gross or anything. I think he means that many people in India don't eat cow meat because cows are considered sacred. But I don't think it's all over India.

I was watching discovery- times< taboo foods > . they had a programm where Indians/and Pakistanis

were eating a very special dish - dont ask me the name if it but in english it was

Goat Fetus! I recorded this just for pure sport I suppose. I asked javed about this he said its a very difficult dish to eat. I asked javed did I eat that when I was in pakistan. he said of course I ate it. :dead: I think he was kidding me :lol: anyway this lady on TV was all excited about eating this mess. :huh:

Edited by babybunny
shon.gif
Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline

Eh, not a big fan of turkey. Meat should be animal meat. A lamb or a cow or a goat or even baby deer. Bird meat is #######. lol.

First time heard in my life that guy from india eating cow.....

You must not know a lot of Indians. Or maybe you only know FOBs like yourself.

Man is made by his belief. As he believes, so he is.

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Pakistan
Timeline

Eh, not a big fan of turkey. Meat should be animal meat. A lamb or a cow or a goat or even baby deer. Bird meat is #######. lol.

First time heard in my life that guy from india eating cow.....

You must not know a lot of Indians. Or maybe you only know FOBs like yourself.

I know tons of Indians from south/north/east/west India. don't use your indian terms (FOB = fresh on board

NRI = Non returns Indian) what I know you are Jerk and you got one thing to do here on VJ just to Criticized Islam as religion.

Man is a wonderful creature; he sees through the layers of fat (eyes), hears through a bone (ears) and speaks through a lump of flesh (tongue).

Hazrat Ali (a.s)

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline

IMRAN:

First time heard in my life that guy from india eating cow.....

AJ

You must not know a lot of Indians. Or maybe you only know FOBs like yourself.

IMRAN

I know tons of Indians from south/north/east/west India. don't use your indian terms (FOB = fresh on board

NRI = Non returns Indian) what I know you are Jerk and you got one thing to do here on VJ just to Criticized Islam as religion.

:lol: you started it Imran now you cant handle the pressure? you resorted to calling

Aj A jerk.- you know Aj is about wits. so use brain power to state your point! :thumbs:

shon.gif
Link to comment
Share on other sites

 

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...