Jump to content
VeniyaAO

No middle name but in Ukraine passport yes.

 Share

8 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline

My fiancee from the Ukraine has a Ukraine International passport and a Ukraine national passport.

On the International passport it lists only first name and last name. On her Ukraine national passport a third name is listd which she said is from her father.

Initially we only put her First and Last name on the g-325a and the I-129f however look what it says on the Kiev embassy web site.

"IMPORTANT INFORMATION FOR PETITIONERS: When completing the petition, be sure to list all the last names your fiancé(e) has used in the past including maiden or prior married names. Failure to do so will result in a delay of the visa issuance, as additional administrative procedures will have to be applied to your fiancé(e) case."

How should we handle this? :innocent:

:innocent: I have copies of both of her passports. However the National passport with 3 names is in Russian or Ukraine language. My fiancee is a translator, should I have her translate the National Passport? Include her copies of the passport attached to her g-325a? My fiancee was never married before.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
My fiancee from the Ukraine has a Ukraine International passport and a Ukraine national passport.

On the International passport it lists only first name and last name. On her Ukraine national passport a third name is listd which she said is from her father.

Initially we only put her First and Last name on the g-325a and the I-129f however look what it says on the Kiev embassy web site.

"IMPORTANT INFORMATION FOR PETITIONERS: When completing the petition, be sure to list all the last names your fiancé(e) has used in the past including maiden or prior married names. Failure to do so will result in a delay of the visa issuance, as additional administrative procedures will have to be applied to your fiancé(e) case."

How should we handle this? :innocent:

:innocent: I have copies of both of her passports. However the National passport with 3 names is in Russian or Ukraine language. My fiancee is a translator, should I have her translate the National Passport? Include her copies of the passport attached to her g-325a? My fiancee was never married before.

This is normal. Do not worry about it. Ukrainian international passports do not list the patrynomic. On all documents list her middle name (In Russian culture it is the "Patrynomic" not her middle name, but that is where it goes on the forms) The visa will be issued exactly as her name is in the international passport. When transliterating her name, any reasonable transliteration is accpetable (ie. Tatyana, Tatiana, etc) but the visa will be exactly as the international passport transliterates her name.

If her internal passport is recent, it is Ukrainian. Her international passport will be Ukrainian/English. You do not need the internal passport for this process.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
My fiancee from the Ukraine has a Ukraine International passport and a Ukraine national passport.

On the International passport it lists only first name and last name. On her Ukraine national passport a third name is listd which she said is from her father.

Initially we only put her First and Last name on the g-325a and the I-129f however look what it says on the Kiev embassy web site.

"IMPORTANT INFORMATION FOR PETITIONERS: When completing the petition, be sure to list all the last names your fiancé(e) has used in the past including maiden or prior married names. Failure to do so will result in a delay of the visa issuance, as additional administrative procedures will have to be applied to your fiancé(e) case."

How should we handle this? :innocent:

:innocent: I have copies of both of her passports. However the National passport with 3 names is in Russian or Ukraine language. My fiancee is a translator, should I have her translate the National Passport? Include her copies of the passport attached to her g-325a? My fiancee was never married before.

PS, it is properly referred to as "Ukraine". NOT "the Ukraine" :whistle:

I never understood where that comes from or why many people refer to Nederlands as "the Netherlands", though in context, that would make more sense.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
This is normal. Do not worry about it. Ukrainian international passports do not list the patrynomic. On all documents list her middle name (In Russian culture it is the "Patrynomic" not her middle name, but that is where it goes on the forms) The visa will be issued exactly as her name is in the international passport. When transliterating her name, any reasonable transliteration is accpetable (ie. Tatyana, Tatiana, etc) but the visa will be exactly as the international passport transliterates her name.

If her internal passport is recent, it is Ukrainian. Her international passport will be Ukrainian/English. You do not need the internal passport for this process.

Hmmmm. I didn't use Tanya's "Patrynomic" on the forms, I just left the middle name blank. I read these instructions literally, so when it said "other last names", I thought that's what they meant! I hope I'm not going to get a RFE over this..... :blink:

K-1 / K-2 Timeline:
02/02/2010 - Sent I-129F
02/04/2010 - NOA1
05/06/2010 - NOA2
07/13/2010 - Consulate Interview - APPROVED
07/17/2010 - POE (JFK)

07/30/2010 - MARRIED!

AOS-EAD Timeline:
08/29/2010 - AOS-EAD sent
09/08/2010 - NOA1
09/17/2010 - Biometrics
11/06/2010 - EAD card received
11/08/2010 - AOS interview - GC's APPROVED
11/19/2010 - Green Cards Arrived

After two amazing years together....

ROC Timeline:
08/10/2012 - ROC sent
08/14/2012 - NOA1
08/27/2012 - Biometrics

05/01/2013 - ROC - APPROVED

05/06/2013 - Green Cards Arrived

Citizenship:

08/31/2013 - N-400 sent

09/04/2013 - NOA1

09/27/2013 - Biometrics

10/08/2013 - In-Line

11/13/2013 - Interview

12/13/2013 - Oath -- Now a U.S. citizen!

Link to comment
Share on other sites

I went back and checked our forms, and we put the entire name out there when it was called for, and used an initial otherwise. So we put her patronimic wherever a middle name was called for, and the initial when full name was called for. No questions or RFEs at any point.

3dflags_ukr0001-0001a.gif3dflags_usa0001-0001a.gif

Travelers - not tourists

Friday.gif

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Hmmmm. I didn't use Tanya's "Patrynomic" on the forms, I just left the middle name blank. I read these instructions literally, so when it said "other last names", I thought that's what they meant! I hope I'm not going to get a RFE over this..... :blink:

Gary and Alla, are you sure you are correct on this?

This statement on the Kiev embassy site refers to last names used in the past and

"IMPORTANT INFORMATION FOR PETITIONERS: When completing the petition, be sure to list all the last names your fiancé(e) has used in the past including maiden or prior married names. Failure to do so will result in a delay of the visa issuance, as additional administrative procedures will have to be applied to your fiancé(e) case."

I also read before to use only the name on the International Passport so we think N/A might be better. HOWEVER, this statement above says the visa issuance will be delayed without the last names used in the past.

We do not know what to do?

Use her patronmic name for the middle name or write N/A???????

Link to comment
Share on other sites

Gary and Alla, are you sure you are correct on this?

This statement on the Kiev embassy site refers to last names used in the past and

"IMPORTANT INFORMATION FOR PETITIONERS: When completing the petition, be sure to list all the last names your fiancé(e) has used in the past including maiden or prior married names. Failure to do so will result in a delay of the visa issuance, as additional administrative procedures will have to be applied to your fiancé(e) case."

I also read before to use only the name on the International Passport so we think N/A might be better. HOWEVER, this statement above says the visa issuance will be delayed without the last names used in the past.

We do not know what to do?

Use her patronmic name for the middle name or write N/A???????

It looks like either way works, probably because the USCIS and the embassy understand that we don't consider patronimic names the same as middle names. Patronimic is not a last name in any case - so you would not list it as alias, other, or prior names used. That is for legal name changes or aliases. The section you are citing above refers to women (I assume) who have been married before - so her maiden name was Jones, but it changed to Smith - now she is divorced.

3dflags_ukr0001-0001a.gif3dflags_usa0001-0001a.gif

Travelers - not tourists

Friday.gif

Link to comment
Share on other sites

driving by since Gary and Alla made me curious with the grammar question:

Here is a link to an explanation about the article "the" used with Ukraine or other countries such as "the Netherlands."

http://www.infoukes.com/faq/the_ukraine/

THE NAME UKRAINE, which first appeared in the historical chronicles in 1187, has been common in the English language for almost 350 years. In the earliest years it appeared without the definite article "the" but in this century the definite article increasingly preceded the name Ukraine.

First of all we might note that the Ukrainian language has no articles so this is not a factor except indirectly. The reason for this is that many Ukrainian immigrant scholars, due to their imperfect knowledge of English, used the form "the Ukraine" in their books thus helping to perpetuate this usage.

Does English grammar require the definite article the before Ukraine? Ukraine is the name of an independent country. There are only two groups of countries which require the article in English: Those with plural names such as the United States or the Netherlands. The others have names with adjectival or compound forms which require the article, such as the United Kingdom, the Dominion of Canada, or the Ukrainian SSR.

English grammar does not require a definite article before the names of singular countries such as England, Canada or Ukraine.

Here's another explanation from Washington State University:

http://www.wsu.edu/~brians/errors/ukraine.html

Some country names are preceded by an article—like “The United States” and “La France”—but most are not. Sometimes it depends on what language you are speaking: in English we call the latter country simply “France” and “La República Argentina” is just “Argentina” although in the nineteenth century the British often referred to it as “The Argentine.”

When the region formerly known as “The Ukraine” split off from the old Soviet Union, it declared its preference for dropping the article, and the country is now properly called simply “Ukraine.”

Back to topic, we have a similar issue with Mexican last names as my husband has two last names, one from his father and one from his mother. In the US, only the paternal last name is used. Sorry, I have never heard of the use of "patronymics" in Russia/ Ukraine before, so that is rather interesting.

April 19, 2010 - NOA1 (documents received at Mexico City Embassy)

April 20, 2010 - NOA2 (received notice April 28, 2010, mailed April 27)

May 3, 2010 - Packet 3 sent (received May 27, 2010)

May 9, 2010 - I emailed them using the inquiry form asking for my case number

May 17, 2010 - received case number and link to Packet 3 by email

May 18, 2010 - sent Packet 3 to Ciudad Juarez

May 28, 2010 - called Ciudad Juarez to see if we had an appointment yet, they said wait 6-8 weeks :(

May 30, 2010 - I return to the US

June 8, 2010 - called and found out appointment date

June 16, 2010 - received Packet 4

July 6, 2010 - interview - Approved!

July 7, 2010 - pick up visa at DHL and POE to activate

July 29, 2010 - welcome letter received

August 1, 2010 - my husband comes home to me

August 13, 2010 - received Green Card

September 28, 2010 - never received Social Security Card, had to apply for it, arrived Sept. 28

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...