Jump to content
Rayito

Question about the interview_translating documents

 Share

13 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: K-1 Visa Country: Chile
Timeline

Hi all. I'm still waiting for my NOA2. but I was wondering if my fiance needs to translate the documents that will be asked in the interview? Like his birth certificate or any legal documents. I thought since the interview will be in his language all documents can be in his native language, so there was no translation needed. The same goes for proof of relationship I was not planning to translate any documents. I thought we only needed to tranlate the I-129F package if any documents were in foreign language? :blink:

Thanks for your help,

Eli

K1 visa May 22, 2009----Package Sent

May 26 2009-----Package Received

June 1st 2009-----NOA1 Received

September 4th 2009----NOA2 Received

September 15th 2009---Package sent to Consulate

November 4th 2009---Interview :)

November 18th 2009---K1 visa Issued

February 15th 2010---Arrived in NY

March 22nd 2010---Got Married :)

April 3rd 2010---Send AOS package

April 13 2010---Check Cashed

1_corinthians13_13.jpg

Link to comment
Share on other sites

ALL documents MUST be translated.

VISA JOURNEY

USCIS Journey

02/23/09 ............I-130 sent

03/27/09.............NOA2

TOTAL 32 DAYS

NVC Journey

04/15/09.............Case # Assigned

07/10/09.............Interview assigned

TOTAL 105 DAYS

Embassy Journey

07/14/09.............Forward the case to Embassy in Dakar, Senegal

09/28/09.............Visa in Hand

TOTAL 80 DAYS

VISA GRAND TOTAL 217 DAYS

US CITIZENSHIP JOURNEY

Conditional Resident Journey

09/29/09.............POE New York PIECE OF CAKE!!!

10/27/09.............2 year Green card received

TOTAL 29 DAYS

Removal of Conditions Journey

07/18/11.............I-751 packet sent

03/23/12............10yr GC Received

TOTAL 249 DAYS

Naturalization Journey

07/03/12.............N-400 packet sent

07/23/12.............Resent N-400 packet (husband FORGOT check!)

08/23/12.............Biometrics done

09/12/12.............Interview letter received

10/16/12.............Interview scheduled

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Hi all. I'm still waiting for my NOA2. but I was wondering if my fiance needs to translate the documents that will be asked in the interview? Like his birth certificate or any legal documents. I thought since the interview will be in his language all documents can be in his native language, so there was no translation needed. The same goes for proof of relationship I was not planning to translate any documents. I thought we only needed to tranlate the I-129F package if any documents were in foreign language? :blink:

Thanks for your help,

Eli

ALL documents presented at the interview MUST be in English or accompanied with an English translation, certified by the translator to be a true and accurate translation of the document. Throughout this process... petition, visa application, and AOS this is the rule. You should request the person translating to give you TWO original, signed translations as you will need it again for the AOS when your fiance arrives and you are married. Stock up on passport photos also, you will need 12-16 passport photos of your fiance before this is finished.

You will need other translations for other things once he arrives, marriage license, school enrolment, drivers license, etc. for example, will require translated documents, but usually a normal photocopy of the translation is adequate for these. Make sure your translator will be available to give more copies in the future if needed. My wife does translations from Russian and Ukrainian and keeps all client's documents on CDs so she can make and send additional originals in the future if needed. Throughout his life in the USA he will need these from time to time.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Chile
Timeline

Thanks! Can I do the translation? Or it has to be someone different? Does it have to be some one professional or a person who is fluent in both languages? Thanks!

K1 visa May 22, 2009----Package Sent

May 26 2009-----Package Received

June 1st 2009-----NOA1 Received

September 4th 2009----NOA2 Received

September 15th 2009---Package sent to Consulate

November 4th 2009---Interview :)

November 18th 2009---K1 visa Issued

February 15th 2010---Arrived in NY

March 22nd 2010---Got Married :)

April 3rd 2010---Send AOS package

April 13 2010---Check Cashed

1_corinthians13_13.jpg

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Thanks! Can I do the translation? Or it has to be someone different? Does it have to be some one professional or a person who is fluent in both languages? Thanks!

It can be any person fluent in both languages. The person translating the document must attach or include a "certification" that they are competent in both languages and that the translation is a true and accurate translation of the document. It must bear the name, address and phone number of the translator and the signature of the translator. There is no restriction against doing your own translations or for your fiance.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Brazil
Timeline
Thanks! Can I do the translation? Or it has to be someone different? Does it have to be some one professional or a person who is fluent in both languages? Thanks!

It can be any person fluent in both languages. The person translating the document must attach or include a "certification" that they are competent in both languages and that the translation is a true and accurate translation of the document. It must bear the name, address and phone number of the translator and the signature of the translator. There is no restriction against doing your own translations or for your fiance.

Check the rules for your embassy on their website. The Brasilian embassy does not require translation of documents as long as they are in either English OR Portuguese. However, if the document is in another language and needs to be translated, it must be done by a sworn public translator with a notarized statement saying the translation is accurate. The same may be true for your embassy. Good luck with your journey!

event.png
Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Serbia
Timeline
Check the rules for your embassy on their website. The Brasilian embassy does not require translation of documents as long as they are in either English OR Portuguese. However, if the document is in another language and needs to be translated, it must be done by a sworn public translator with a notarized statement saying the translation is accurate. The same may be true for your embassy. Good luck with your journey!

:thumbs:

Note: All documents not in English or in the official language of the country in which the interview takes place MUST be accompanied by a certified translation into English. Translations must be certified by a competent translator and sworn to before a Notary Public.

from DOS : Interview Preparation

N-400: filled online on May 8th, 2021

Biometric Reuse Notice: May 8th, 2021
Interview: May 10th, 2022 - Interview De-Scheduled

Interview rescheduled on May 11th, 2022

New Interview: Jun 27th, 2022 - Approved 🥳

Oath Ceremony: July 14th, 2022

 

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Croatia
Timeline
ALL documents presented at the interview MUST be in English or accompanied with an English translation, certified by the translator to be a true and accurate translation of the document.

In fact, make sure you check with the Embassy what needs to be translated, if anything.

In Croatia, NO document presented at the interview must be in English. They read Croatian just fine.

I-129F Sent: Aug 20th 2008

Interview Date: April 8th 2009, 10:30 - APPROVED!

K-1 Visa Received: April 9th 2009

POE: Aug 8th 2009, Minneapolis

Wedding: Aug 28th 2009

-------------------------------------------------------------------

Our I-129f was approved in 107 days from our NOA1 date.

Our I-129f was approved in 114 days from our filing date.

Our case spent 52 days being chewed by NVC.

Our interview took 224 days from your I-129F NOA1 date.

-------------------------------------------------------------------

AOS, AP, EAD filed: Oct 15th 2009

Biometrics: Nov 24th 2009

AP received: Dec 14th 2009

EAD received: Dec 17th 2009

Green Card received: Dec 18th 2009

-------------------------------------------------------------------

http://www.badgerella.com/forum

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Check the rules for your embassy on their website. The Brasilian embassy does not require translation of documents as long as they are in either English OR Portuguese. However, if the document is in another language and needs to be translated, it must be done by a sworn public translator with a notarized statement saying the translation is accurate. The same may be true for your embassy. Good luck with your journey!

:thumbs:

Note: All documents not in English or in the official language of the country in which the interview takes place MUST be accompanied by a certified translation into English. Translations must be certified by a competent translator and sworn to before a Notary Public.

from DOS : Interview Preparation

Consulates have some latitude on this, most do not require the translations be notarized. Moscow and Kiev, for example, do not require notarization, neither does the USCIS. Since you will need many of the documents translated for "domestic" purposes in the USA, it is a good idea to have all of them done anyway. If he plans any education here, it is a good idea to get his school records translated also.

You WILL need to translate such things as his birth certificate for the AOS also. Rather than try to dig for some consulate specific exceptions to the general rule, only to find you need to have them translated when he gets here, it is best to have any important documents translated now and be done with it.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Chile
Timeline

Thanks a lot everyone. I agree that I will need the translation anyways at one point or another so I will have it done now, since I'm waiting anyway for the NOA2

Thanks,

Elizabeth

K1 visa May 22, 2009----Package Sent

May 26 2009-----Package Received

June 1st 2009-----NOA1 Received

September 4th 2009----NOA2 Received

September 15th 2009---Package sent to Consulate

November 4th 2009---Interview :)

November 18th 2009---K1 visa Issued

February 15th 2010---Arrived in NY

March 22nd 2010---Got Married :)

April 3rd 2010---Send AOS package

April 13 2010---Check Cashed

1_corinthians13_13.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
We didn't get his birth certificate translated for the Fiance Visa interview, but you definitely need it once you are married and applying for his permanet residence card..

I agree i never got mine translated when i got my k1, but i did for my aos.

junari8.jpg

COUNTRIES HAVE BORDERS, LOVE DOESN'T

Link to comment
Share on other sites

moving to:

US Embassy and Consulate Discussion

You are almost there and now you have to deal with the embassy. This is the place to post your experiences or questions related to this last step before moving to the US. Topics relating to I-134's, packets sent from consulate and medical & police certificates should be posted here.

Improved USCIS Form G-325A (Biographic Information)

Form field input font changed to allow entry of dates in the specified format and to provide more space for addresses and employment history. This is the 6/12/09 version of the form; the current version is 8/8/11, but previous versions are accepted per the USCIS forms page.

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...