Jump to content
ECARM

Translation Question?

 Share

14 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: K-1 Visa Country: Cuba
Timeline

Hi,

I'am almost ready to submit my k1-visa package and I have a question my hotel receipt

in cuba is in spanish do I have this translated ? :innocent:

Thanks

---------------------------

TIMELINE:

I-129F Sent: 6/10/09

I-129F Received by VSC: 6/11/09

I-129F Check Cashed: 6/16/09

I-129F NOA1 Date: 6/12/09

I-129F Touched:

I-129F NOA1 Hard Copy Received: 6/18/09

I-129F RFE(s):

RFE Reply:

I-129F NOA2:09/15/09

NVC Received:

NVC Left:

Consulate Received:

Packet 3 Received:

Packet 3 Sent:

Packet 4 Received:

Interview Date:

Visa Received:

US Entry:

Marriage:

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Chile
Timeline

nahhh just make a note in the paper "hotel receipt from Cuba" that will do.

Our Timeline:

11/1999 - We met in Ecuador

02/05/00 - Relationship started

09/08/06 - Engaged & Pregnant!

03/13/08 - I filed for Citizenship

07/22/08 - Became US Citizen

08/02/08 - I-129F sent

08/13/08 - Case received by VSC

08/16/08 - NOA1

08/18/08 - Touched

12/18/08 - Touched again exactly 4 mos. after 1st touch!

12/18/08 - Noa2 @ 3PM-Gracias Dios Mio!

12/24/08 - NVC sent pckg. 3 to Embassy

01/02/09 - Pckg 3 rcvd. by Embassy

01/09/09 - Pckg 3 from Embassy received by beneficiary

02/09/09 - Medical exam

02/16/09 - Sent back checklist and docs required by embassy.

03/13/09 - We will fly to see Daddy Gary

03/16/09 - 1 PM Interview (Pray God he gets visa)

03/16/09 - 5PM INTERVIEW PASSED WOOHOO. Thank God.

03/25/09 - Visa on hand! he went to DHL office after phone call received.

04/18/09 - My Cuchi came, (NYC)a wonderful unbelievable moment!:)

04/20/09 - We applied for marriage licence. (Township Municipal Bldg Health Dept.)

04/23/09 - Licence on hand

04/29/09 - Applied for Social Security (He was in system!)

04/30/09 - Wedding day!!! Yeeebaa

05/07/09 - SS card in mail. "valid for work only with DHS authorization"

05/13/09 - Sent AOS paperwork.

06/16/09 - Biometrics Apptmt.

06/25/09 - EAD Card in mail!

06/26/09 - Letter saying case transfered to Cali.

08/08/09 - Residence Card in Mail! Yuuupiiiiiii.

THE END FOR 2 MORE YEARS.

I don´t need patience if I have love. Ah I que Viva mi Guayaquil Carajo!

-Cuchita-

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Cuba
Timeline
Hi,

I'am almost ready to submit my k1-visa package and I have a question my hotel receipt

in cuba is in spanish do I have this translated ? :innocent:

Thanks

Thank you

---------------------------

TIMELINE:

I-129F Sent: 6/10/09

I-129F Received by VSC: 6/11/09

I-129F Check Cashed: 6/16/09

I-129F NOA1 Date: 6/12/09

I-129F Touched:

I-129F NOA1 Hard Copy Received: 6/18/09

I-129F RFE(s):

RFE Reply:

I-129F NOA2:09/15/09

NVC Received:

NVC Left:

Consulate Received:

Packet 3 Received:

Packet 3 Sent:

Packet 4 Received:

Interview Date:

Visa Received:

US Entry:

Marriage:

Link to comment
Share on other sites

Hi,

I'am almost ready to submit my k1-visa package and I have a question my hotel receipt

in cuba is in spanish do I have this translated ? :innocent:

Thanks

My hotel receipts are from Dominican Republic, I just listed "Hotel receipt from Barcelo etc.... on the table of contents page"

Hope this helps

Surf,

05/26/2009 - Mailed I-129F to VSC

05/28/2009 - I-129F Received by VSC

05/29/2009 - NOA1 Date & mailed by VSC

06/02/2009 - Check Cashed by VSC

06/03/2009 - Got Case Number from back of canceled check image

06/04/2009 - Received NOA1, postmarked 06/02/2009

09/10/2009 - Amended Notice I-797 Email?

09/15/2009 - NVC Received file

09/16/2009 - NOA2 Hardcopy received!

09/17/2009 - NVC sent file to consulate

09/25/2009 - Consulate received hardcopy file

RV .'.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Hi,

I'am almost ready to submit my k1-visa package and I have a question my hotel receipt

in cuba is in spanish do I have this translated ? :innocent:

Thanks

No. Only official, required documents (a divorce certificate foir example) need to be translated

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Philippines
Timeline

I am not sure how "ANY" can be interpreted as "only official documents".. no such disclaimer.......

Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.

YMMV

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Chile
Timeline

It doesn't say "any paperwork" so we have to assume they refer to "any documents" meaning certificates.

Our Timeline:

11/1999 - We met in Ecuador

02/05/00 - Relationship started

09/08/06 - Engaged & Pregnant!

03/13/08 - I filed for Citizenship

07/22/08 - Became US Citizen

08/02/08 - I-129F sent

08/13/08 - Case received by VSC

08/16/08 - NOA1

08/18/08 - Touched

12/18/08 - Touched again exactly 4 mos. after 1st touch!

12/18/08 - Noa2 @ 3PM-Gracias Dios Mio!

12/24/08 - NVC sent pckg. 3 to Embassy

01/02/09 - Pckg 3 rcvd. by Embassy

01/09/09 - Pckg 3 from Embassy received by beneficiary

02/09/09 - Medical exam

02/16/09 - Sent back checklist and docs required by embassy.

03/13/09 - We will fly to see Daddy Gary

03/16/09 - 1 PM Interview (Pray God he gets visa)

03/16/09 - 5PM INTERVIEW PASSED WOOHOO. Thank God.

03/25/09 - Visa on hand! he went to DHL office after phone call received.

04/18/09 - My Cuchi came, (NYC)a wonderful unbelievable moment!:)

04/20/09 - We applied for marriage licence. (Township Municipal Bldg Health Dept.)

04/23/09 - Licence on hand

04/29/09 - Applied for Social Security (He was in system!)

04/30/09 - Wedding day!!! Yeeebaa

05/07/09 - SS card in mail. "valid for work only with DHS authorization"

05/13/09 - Sent AOS paperwork.

06/16/09 - Biometrics Apptmt.

06/25/09 - EAD Card in mail!

06/26/09 - Letter saying case transfered to Cali.

08/08/09 - Residence Card in Mail! Yuuupiiiiiii.

THE END FOR 2 MORE YEARS.

I don´t need patience if I have love. Ah I que Viva mi Guayaquil Carajo!

-Cuchita-

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
I am not sure how "ANY" can be interpreted as "only official documents".. no such disclaimer.......

Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.

Because it is not required. He doesn't need to submit it in any case. Can they disregard it? Perhaps. But why? It is in a body of evidence showing travel, for example. Were a Spanish language receipt my only evidence, I would have more concerns than if it were translated.

Required documents would need to be translated, of course. I never had any problems with Ukrainian language receipts for hotels, purchases etc. being translated and have not read of any problems with anyone here on VJ for this type of "document"

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Cuba
Timeline

Thank you all for your help! I'am almost done with the package just waiting to

pick up his divorce papers there being translated . I will ck back with you guys

to make sure I have everything down packed!!!!!!!!!!!!!!!!!

Thanks

---------------------------

TIMELINE:

I-129F Sent: 6/10/09

I-129F Received by VSC: 6/11/09

I-129F Check Cashed: 6/16/09

I-129F NOA1 Date: 6/12/09

I-129F Touched:

I-129F NOA1 Hard Copy Received: 6/18/09

I-129F RFE(s):

RFE Reply:

I-129F NOA2:09/15/09

NVC Received:

NVC Left:

Consulate Received:

Packet 3 Received:

Packet 3 Sent:

Packet 4 Received:

Interview Date:

Visa Received:

US Entry:

Marriage:

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Philippines
Timeline
I am not sure how "ANY" can be interpreted as "only official documents".. no such disclaimer.......

Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.

Because it is not required. He doesn't need to submit it in any case. Can they disregard it? Perhaps. But why? It is in a body of evidence showing travel, for example. Were a Spanish language receipt my only evidence, I would have more concerns than if it were translated.

Required documents would need to be translated, of course. I never had any problems with Ukrainian language receipts for hotels, purchases etc. being translated and have not read of any problems with anyone here on VJ for this type of "document"

But you are making a "leap" and providing a definition to the OP that is simply not there to be made.... it does not say only REQUIRED evidence needs be translated... It says ANY... Your asking them to do something that they are not required to do. If you want a foreign language document considered, be it a hotel receipt, a McDonald's receipt, a divorce decree or a marriage certificate, it had better be translated. If you are not willing to have it translated then you are better off simply not providing it because it is probably being ignored. We all know how government employees work. They will not go out of there way to do something that is not required of them depiste what a pragmatist might do.

In the end, if you are relying only on a hotel receipt or a McDonald's receipt to make your "case" then you got bigger problems

Edited by payxibka

YMMV

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline
I am not sure how "ANY" can be interpreted as "only official documents".. no such disclaimer.......

Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.

Because it is not required. He doesn't need to submit it in any case. Can they disregard it? Perhaps. But why? It is in a body of evidence showing travel, for example. Were a Spanish language receipt my only evidence, I would have more concerns than if it were translated.

Required documents would need to be translated, of course. I never had any problems with Ukrainian language receipts for hotels, purchases etc. being translated and have not read of any problems with anyone here on VJ for this type of "document"

But you are making a "leap" and providing a definition to the OP that is simply not there to be made.... it does not say only REQUIRED evidence needs be translated... It says ANY... Your asking them to do something that they are not required to do. If you want a foreign language document considered, be it a hotel receipt, a McDonald's receipt, a divorce decree or a marriage certificate, it had better be translated. If you are not willing to have it translated then you are better off simply not providing it because it is probably being ignored. We all know how government employees work. They will not go out of there way to do something that is not required of them depiste what a pragmatist might do.

In the end, if you are relying only on a hotel receipt or a McDonald's receipt to make your "case" then you got bigger problems

agreed!!

this is the US government we are talking about here, and we know what kind of people is working at USCIS... so have it translated into English so that the agent who is working on your file can read it, if not then bring it to the interview, because the embassy/consulate VO's should know both languges if not then they have translators there..

UpdatedTimeline.jpg
Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
I am not sure how "ANY" can be interpreted as "only official documents".. no such disclaimer.......

Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.

Because it is not required. He doesn't need to submit it in any case. Can they disregard it? Perhaps. But why? It is in a body of evidence showing travel, for example. Were a Spanish language receipt my only evidence, I would have more concerns than if it were translated.

Required documents would need to be translated, of course. I never had any problems with Ukrainian language receipts for hotels, purchases etc. being translated and have not read of any problems with anyone here on VJ for this type of "document"

But you are making a "leap" and providing a definition to the OP that is simply not there to be made.... it does not say only REQUIRED evidence needs be translated... It says ANY... Your asking them to do something that they are not required to do. If you want a foreign language document considered, be it a hotel receipt, a McDonald's receipt, a divorce decree or a marriage certificate, it had better be translated. If you are not willing to have it translated then you are better off simply not providing it because it is probably being ignored. We all know how government employees work. They will not go out of there way to do something that is not required of them depiste what a pragmatist might do.

In the end, if you are relying only on a hotel receipt or a McDonald's receipt to make your "case" then you got bigger problems

agreed!!

this is the US government we are talking about here, and we know what kind of people is working at USCIS... so have it translated into English so that the agent who is working on your file can read it, if not then bring it to the interview, because the embassy/consulate VO's should know both languges if not then they have translators there..

OK, I shall retract my "definition" and state that if the OP has the required documents, the usual "English" proof of travel (passport stamps, boarding passes and photos) then incidental receipts, untranslated, serve as "gravy" and can do no harm.

No defense for government employees here. I will state I did provide untranslated "evidence" along with a stack of other things and we had no problem. I cannot say for sure they gave much weight to the untranslated admission tickets to the Kiev Botanical Gardens, or the reciept for cosmetics from the Aptika, but they were there in the stack.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Link to comment
Share on other sites

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline
OK, I shall retract my "definition" and state that if the OP has the required documents, the usual "English" proof of travel (passport stamps, boarding passes and photos) then incidental receipts, untranslated, serve as "gravy" and can do no harm.

Good :thumbs:

UpdatedTimeline.jpg
Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...