Jump to content

5,135 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Timeline
Posted
hola chicos... saludos

Queria saber sobre el pasaporte que voy a sacar para mandarle copia a mi esposo para que el tenga eso para el siguiente paso......

Alguien me dijo que el pasaporte debia ser con el apellido nuevo (de casada) que el me puso en los forms... eso es cierto?..

y en caso tal, como se haria si ellos me pediran mi cedula de aqui.. entonces estoy confundida con esa parte. gracias.

Bendiciones!

El pasaporte no tiene que llevar el apellido de casada, déjelo así como está porque para poder cambiárselo también tiene que cambiar su nombre en la cédula y ese proceso es medio complicado.

Diana

HOLA BUENAS NOCHES

NECESITO AYUDA URGENTE QUE DOCUMENTOS

SOPORTE A LA PETICION I129F DEBEN PRESENTARSE TRADUCIONES

POR FAVOR INDICARME Y DECIMIR UN SITIO DONDE SEA ECONOMICO

LA TRADUCCIN ALGUEIN INDICO QUE A QUINCEMIL PESOS POR

HOJA PER NO RECUERDO EN QUE PAGINA DEL FORO

OTRA PREGUNTA QUE FORMALIDAD ESPECIAL REQUIREN ESAS TRADUCION

POR FAVOR ESPERO RESPUESTA PRONTO

BENDICIONES

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Posted (edited)
hola chicos... saludos

Queria saber sobre el pasaporte que voy a sacar para mandarle copia a mi esposo para que el tenga eso para el siguiente paso......

Alguien me dijo que el pasaporte debia ser con el apellido nuevo (de casada) que el me puso en los forms... eso es cierto?..

y en caso tal, como se haria si ellos me pediran mi cedula de aqui.. entonces estoy confundida con esa parte. gracias.

Bendiciones!

El pasaporte no tiene que llevar el apellido de casada, déjelo así como está porque para poder cambiárselo también tiene que cambiar su nombre en la cédula y ese proceso es medio complicado.

Diana

HOLA BUENAS NOCHES

NECESITO AYUDA URGENTE QUE DOCUMENTOS

SOPORTE A LA PETICION I129F DEBEN PRESENTARSE TRADUCIONES

POR FAVOR INDICARME Y DECIMIR UN SITIO DONDE SEA ECONOMICO

LA TRADUCCIN ALGUEIN INDICO QUE A QUINCEMIL PESOS POR

HOJA PER NO RECUERDO EN QUE PAGINA DEL FORO

OTRA PREGUNTA QUE FORMALIDAD ESPECIAL REQUIREN ESAS TRADUCION

POR FAVOR ESPERO RESPUESTA PRONTO

BENDICIONES

Buenas noches a todos …..

Hola Acosta ….

Lo que debes traducir son los registros que estén en español y/o el acta o sentencia de divorcio para cuando vayas a comenzar el proceso.

Ya cuando los documentos los tengas que llevar acá en bogota o al consulado no debe de haber ninguna traducción.

Ahora…. cuando ya este el beneficiario allá en los EU también debe llevar los registros traducidos.

Como no se de donde eres.... así que no te puedo decir a donde te puedes dirigir a que te los traduzcan.

La formalidad es la misma como aparece el documento no le puedes añadir o quitar nada ....hasta los sellos se traducen.

Espero que te sirva y/o espera que alguien más responda

Que tengan una linda noche.

Deby

QDLB

Edited by dbyaldo

"No puedo cambiar la dirección del viento, pero sí ajustar mis velas para llegar siempre a mi destino"

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Posted

Hola Acosta otra vez yo….

Se me olvido decirte que yo personalmente hice las traducciones con una persona certificada por la embajada americana …..Esa persona tiene el sello que le dio o le da la embajada para que pueda hacer las traducciones.

No se como lo habrán hecho los compañeros de aquí en el foro ….así que es mejor que que esperes alguien mas que responda.

Buenas noches.

Deby

QDLB

"No puedo cambiar la dirección del viento, pero sí ajustar mis velas para llegar siempre a mi destino"

Filed: Timeline
Posted

nena me puedes hacer u favor

de enviarme tu correo o un telefono

para ver como hago yo ese tramite

quote name='dbyaldo' date='Aug 3 2009, 10:40 PM' post='3179082']

Hola Acosta otra vez yo….

Se me olvido decirte que yo personalmente hice las traducciones con una persona certificada por la embajada americana …..Esa persona tiene el sello que le dio o le da la embajada para que pueda hacer las traducciones.

No se como lo habrán hecho los compañeros de aquí en el foro ….así que es mejor que que esperes alguien mas que responda.

Buenas noches.

Deby

QDLB

Filed: Timeline
Posted

si quien nos ayuda urgente

...Leyendo lo que posteo Dbyaldo, los documentos que acompañan la I129F deben ser traducidos tambien?, me parecio leer en algun lugar del foro que ellos aceptaban docuemntos en español tambien.

Quien me saca de la duda?

Muchas Gracias.

Filed: Country: Colombia
Timeline
Posted (edited)
si quien nos ayuda urgente

...Leyendo lo que posteo Dbyaldo, los documentos que acompañan la I129F deben ser traducidos tambien?, me parecio leer en algun lugar del foro que ellos aceptaban docuemntos en español tambien.

Quien me saca de la duda?

Muchas Gracias.

La verdad y ya me preocupe pues nosotros mandamos todo sin ninguna traduccion, y si toca traducir seguramente nos mandaran un RFE.

Edited by vainilla

Vainilla

Filed: Country: Colombia
Timeline
Posted

HOLA A TODOS.....HAN ESTADO COMO MUY CALMADOS...O MUY OCUPADOS PUES HAN POSTEADO MUY POCO...ESPERO QUE ESTÉN BIEN.

AYUDENME POR FA CON MI INQUIETUD:

COMO YA SABEN TENGO MI CITA A FINALES DE AGOSTO Y YA PROGRAMÉ MI CITA CON EL MÉDICO, CUANDO LLAMÉ DIJERON ACERCA DE LAS VACUNAS , PARA MI VARICELA, TRIPLE VIRAL Y TDAP ( ESTA ES LA MISMA TD DE LA QUE TODOS HABLAN?) Y ME DIJERON QUE PARA MIS HIJOS LA TRIPLE VIRAL, LA HEPATITIS B Y LA MENINGO COCO- NO HABIA ESCUCHADO ANTES EN EL FORO DE ESTAS DOS ULTIMAS VACUNAS, ALGUIEN QUE HAYA IDO CON NIÑOS ME PODRÍA CONFIRMAR ÉSTO?..HE LEIDO TAMBIEN QUE LA MAYORIA DE LAS PERSONAS HAN IDO YA CON LAS VACUNAS APLICADAS PUES ALLI SON MAS COSTOSAS.....PERO ME DIJERON CUANDO PEDÍ LA CITA ..QUE SI HAY ALGUNA IRREGULARIDAD CON LAS VACUNAS HABRIA QUE ESPERAR MAS TIEMPO PARA APLICARLAS Y SE RETRASARÍA EL PROCESO...LA VERDAD ME INFUNDIERON UN POCO DE TERROR CON TODO ÉSTO......GRACIAS POR RESPONDER....

CINTHYA TE ENVIO MUY BUENA ENERGIA PARA MAÑANA....VE CONVENCIDA DE QUE TODO VA A ESTAR BIEN....Y POR FA...NOS CUENTAS TODO CON DETALLES...

SALUDOS PARA TODOS....

Filed: AOS (apr) Country: Colombia
Timeline
Posted

HOLA A TODOS, POR FIN YA ESTOY EN ESTADOS UNIDOS, AHORA ESTOY VIVIENDO EN TAMPA.

LLEGUE EL DOMIGO 2 DE AGOSTO, EN EL AEROPUERO DE MIAMI, HICIMOS UNA FILA PARA QUE NOS ATENDIERA UN OFICIAL, ALLI ME PIDIO EL PASAPORTE MIO Y EL DE MI NOVIO, TAMBIEN EL PAQUETE AMARILLO, LUEGO NOS LLEVO ALA OFICINA DE MIGRACION,,,Y ALLI ESPERAMOS COMO UNA HORA,,,LA ATENCION FUE BUENA.....PERO DEMORADA, AHI ESTUVIMOS COMO UNA HORA, YO ETSABA RELAJADA PORQUE NO TENIA QUE HACER CONEXION, MI NOVIO Y YO VIAJARIAMOS POR TIERRA EN SU CARRO, PERO EL SI ESABA DESESPERADO Y ENOJADO, Y CON TODA LA RAZON...HABIA UNOS OFICIALES LENTISIMOS, UNO CANOSITO QUE PARECIA QUE NO SABIA SISTEMAS, Y UNO NEGRITO QUE AUNQUE MUY AMABLE ERA LENTO EN SUS PROCESOS, HASTA QUE VINO UN GRINGO Y AGILIZO TODO, LA VERDAD ES QUE SI SON MUY LENTOS EN ESA OFICINA...ASI QUE A ARMARSE DE PACIENCIA, PORQUE NI MODOS DE RECLAMAR POR LA DEMORA EN LA ATENCION, ASI COMO HACEMOS EN COLOMBIA...JAJAJAJAJ

BUENO LES DESEO SUERTE, Y BENDICIONES A TODOS...

LUISH COMO ESTUVO TU ENTREVISTA? O TODAVIA NO HA LLEGADO?

FLORIDA DISCULPAME POR NO HABERTE LLAMADO PARA DESPEDIRME PERO TODO FUE A ALS CARRERAS...

UN ABRAZO.

Ahora ya soy oficialmente Residente de Los Estados Unidos.

Muchas Gracias Mi Dios, solo tu puedes hacer nuestros sueños realidad.

[/size]

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Posted
...Leyendo lo que posteo Dbyaldo, los documentos que acompañan la I129F deben ser traducidos tambien?, me parecio leer en algun lugar del foro que ellos aceptaban docuemntos en español tambien.

Quien me saca de la duda?

Muchas Gracias.

Buenos dias a todos….

Hola Vainilla y Acosta….

Disculpen si los he puesto en duda pero cuando nosotros enviamos la aplicación nos ayudo una notaria que trabaja como traductora en la embajada Americana …pero no se si ella lo hace para cobrar mas o por que es así …

Yo si se que antes de enviar los documentos , sin conocer a esta señora ya sabíamos que teníamos que traducirlos y por eso la contratamos ….para que hiciera lo primero y nosotros seguir con la ayuda del foro hasta el final….pero si estoy segura que para casarnos allá en EU tenemos que llevar los registros ya traducidos.

Espero que me haya explicado bien

Les deseo suerte,,,

Que tengan una linda mañana

Deby

QDLB.

"No puedo cambiar la dirección del viento, pero sí ajustar mis velas para llegar siempre a mi destino"

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Posted
nena me puedes hacer u favor

de enviarme tu correo o un telefono

para ver como hago yo ese tramite

quote name='dbyaldo' date='Aug 3 2009, 10:40 PM' post='3179082']

Hola Acosta otra vez yo….

Se me olvido decirte que yo personalmente hice las traducciones con una persona certificada por la embajada americana …..Esa persona tiene el sello que le dio o le da la embajada para que pueda hacer las traducciones.

No se como lo habrán hecho los compañeros de aquí en el foro ….así que es mejor que que esperes alguien mas que responda.

Buenas noches.

Deby

QDLB

Hola Acosta......

Disculpa que no te respondi en el anetrior mensaje ...

lindarosadby@hotmail.com

Saludos.

"No puedo cambiar la dirección del viento, pero sí ajustar mis velas para llegar siempre a mi destino"

Filed: Citizen (apr) Country: Colombia
Timeline
Posted

HOLA AMIGOS.

NO DEJO DE LEER EL FORO Y ESTAR PENDIENTE DE SUS PROCESOS,CREO QUE NO NECESITAN MUCHO DE LOS QUE PASAMOS YA POR ESTO PORQUE USTEDES MISMOS SE AYUDAN MUCHO,LOS ADELANTADOS A LOS QUE COMIENZAN,FELICIDADES A TODOS LOS QUE NO HAN DEJADO DEBILITAR ESTE FORO,HA SIDO UNA BENDICION PARA LOS QUE YA PASAMOS EL PROCESO Y PARA LOS QUE FALTAN

ESTA PERDIDA CARO FRANCO Y LUISH YA TIENEN LA CITA?,DIANA SIEMPRE PENDIENTE DE TODOS,DIOS TE BENDIGA AMIGA

SUERTE PARA LA ENTREVISTA DE MAÑANA.

Y PARA LA EMBAJADA NO HAY QUE TRADUCIR NINGUN DOCUMENTO,PARA EL AJUSTE U OTROS TRAMITES DEBEN TRAER MINIMO 3 COPIAS DE REGISTRO CIVIL TRADUCIDO Y DE SUS HIJOS SI LOS TIENEN.,YO HICE TRADUCIR LA SENTENCIA DE DIVORCIO Y HASTA AHORA NO LA HE NECESITADO.PARA LE MATRIMONIO SOLO PREGUNTARON FECHA DE DIVORCIO Y YA.

BENDICIONES.

BRILLIT.

Nov 2007 - met online

Feb 2008 - first trip to Colombia to visit

May 2008 - second trip to visit

7/8/2008 - mailed I-129f

7/10/2008 - received in Vt

Oct 2008 - third trip to visit

Dec 3 - Interview date

Dec 3 - Administrative Process

Christmas in Colombia

Jan 22 - AP ended

Apr 10 - POE Miami

Apr 14 - Arrive in Baltimore

May 29 - Married in courthouse

AOS

July 23 - received packets (wife and daughter)

July 27 - NOA

Aug 17 - transferred to California

Aug 26 - biometrics

Sept 3 - AP issued

Sept 10 - EAD approved

Sept 18 - AOS approved (for Brillit)

Sept 21 - RFE for Dayana I-693 med exam & vaccines

Oct 22 - second RFE for med exam info

Dec 4 - AOS approved for Dayana

Filed: Country: Colombia
Timeline
Posted
HOLA AMIGOS.

NO DEJO DE LEER EL FORO Y ESTAR PENDIENTE DE SUS PROCESOS,CREO QUE NO NECESITAN MUCHO DE LOS QUE PASAMOS YA POR ESTO PORQUE USTEDES MISMOS SE AYUDAN MUCHO,LOS ADELANTADOS A LOS QUE COMIENZAN,FELICIDADES A TODOS LOS QUE NO HAN DEJADO DEBILITAR ESTE FORO,HA SIDO UNA BENDICION PARA LOS QUE YA PASAMOS EL PROCESO Y PARA LOS QUE FALTAN

ESTA PERDIDA CARO FRANCO Y LUISH YA TIENEN LA CITA?,DIANA SIEMPRE PENDIENTE DE TODOS,DIOS TE BENDIGA AMIGA

SUERTE PARA LA ENTREVISTA DE MAÑANA.

Y PARA LA EMBAJADA NO HAY QUE TRADUCIR NINGUN DOCUMENTO,PARA EL AJUSTE U OTROS TRAMITES DEBEN TRAER MINIMO 3 COPIAS DE REGISTRO CIVIL TRADUCIDO Y DE SUS HIJOS SI LOS TIENEN.,YO HICE TRADUCIR LA SENTENCIA DE DIVORCIO Y HASTA AHORA NO LA HE NECESITADO.PARA LE MATRIMONIO SOLO PREGUNTARON FECHA DE DIVORCIO Y YA.

BENDICIONES.

BRILLIT.

Gracias DanielBrillit,

Y en cuanto a los documentos que enviamos a USCIS inicialmente con nuestra peticion I129F, el registro civil debe ser traducida tambien?

Gracias.

Vainilla

Filed: Citizen (apr) Country: Colombia
Timeline
Posted
Gracias DanielBrillit,

Y en cuanto a los documentos que enviamos a USCIS inicialmente con nuestra peticion I129F, el registro civil debe ser traducida tambien?

Gracias.

Los únicos documentos que debieron haber sido traducidos son:

1. La carta donde certifica que su intención es de casarse con el ciudadano americano durante los primeros 90 días después de haber entrado al país.

2. Carta de divorcio.

Nada más. El Registro Civil de Nacimiento del beneficiario no se requiere para aplicar por la visa K1, sólo para la entrevista y no necesita llevar traducción.

Para el Ajuste de Estado sólo necesita traer el Registro civil de Nacimiento con su traducción. Nada más. Sólo piden 1 fotocopia pero se recomienda traer varias por si las necesita en el futuro.

Diana

CR-1

02/05/07 - I-130 sent to NSC

05/03/07 - NOA2

05/10/07 - NVC receives petition, case # assigned

08/08/07 - Case Complete

09/27/07 - Interview, visa granted

10/02/07 - POE

11/16/07 - Received green card and Welcome to America letter in the mail

Removing Conditions

07/06/09 - I-751 sent to CSC

08/14/09 - Biometrics

09/27/09 - Approved

10/01/09 - Received 10 year green card

U.S. Citizenship

03/30/11 - N-400 sent via Priority Mail w/ delivery confirmation

05/12/11 - Biometrics

07/20/11 - Interview - passed

07/20/11 - Oath ceremony - same day as interview

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.
Guest
This topic is now closed to further replies.
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...