Jump to content

11 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline
Posted
Can you translate your own emails or snail mail or do you need a translater to do that?? I'm fluent in both languages and i was wondering if i can do my own translating. Do they also have to be nautorized??

Thank you for any help that anybody can give me.

It needs to be officially translated and notarized by the translation company...

UpdatedTimeline.jpg
Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline
Posted
You can translate

Per the instruction

http://www.uscis.gov/files/form/I-129Finstr.pdf

Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.

UpdatedTimeline.jpg
Filed: Citizen (apr) Country: Israel
Timeline
Posted
You can translate

Per the instruction

http://www.uscis.gov/files/form/I-129Finstr.pdf

Translations. Any document containing foreign language submitted to the Service shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator's certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.

This doesn't imply a professional translation. You can translate the pages yourself and write a seperate sheet stating that you are fluent in both languages and the translation is "complete and accurate"

Emmett Fitz-Hume: I'm sorry I'm late, I had to attend the reading of a will. I had to stay till the very end, and I found out I received nothing... broke my arm.

Posted

I translated my birth certificate and I wrote the following on the bottom:

I, [name], HEREBY CERTIFY THAT I AM A COMPETENT TRANSLATOR AND THAT TO THE BEST OF MY KNOWLEDGE AND ABILITY, THE FOREGOING PRESENTS A TRUE AND FAITHFUL TRANSLATION OF THE ORIGINAL DOCUMENT, “BIRTH CERTIFICATE”, FROM THE [your language] LANGUAGE TO ENGLISH.

____________________________ ________________

Translator’s Signature Date

I printed it and went to the bank to get it notarized where I had to sign it.

ROC - approved 08/2011

Filed: Other Country: China
Timeline
Posted (edited)
Can you translate your own emails or snail mail or do you need a translater to do that?? I'm fluent in both languages and i was wondering if i can do my own translating. Do they also have to be nautorized??

Thank you for any help that anybody can give me.

If you're going to submit emails, yes you can translate them and certify your ability to do so. However, there is really no need to submit foreign language emails with your petition. They don't prove your identity, that you are free to marry, that one of you is a US Citizen or that you met in person during the past two years. What the do is show evidence you communicate regularly. This is of little if any use to USCIS when adjudicating the petition. Emails can be very useful in evaluating whether a relationship is bona fide but USCIS is not concerned with that during the petition stage. The Consular officer will be concerned about it, so my advice is to save the emails for the interview where there will BE no need to translate them.

What needs to be translated for USCIS at petition stage are things like birth certificates, divorce certificates etc. My advice is to get them translated in a way the Consulate will eventually accept, so they only need to be translated once.

Can you translate your own emails or snail mail or do you need a translater to do that?? I'm fluent in both languages and i was wondering if i can do my own translating. Do they also have to be nautorized??

Thank you for any help that anybody can give me.

It needs to be officially translated and notarized by the translation company...

No, they don't, although it may be a good idea for some kinds of documents depending on the original language. Certainly for Chinese official documents, they need to be translated by a Chinese Notarial Office (Gong Zheng Chu) but emails are an entirely different matter altogether.

Edited by pushbrk

Facts are cheap...knowing how to use them is precious...
Understanding the big picture is priceless. Anonymous

Google Who is Pushbrk?

A Warning to Green Card Holders About Voting

http://www.visajourney.com/forums/topic/606646-a-warning-to-green-card-holders-about-voting/

Filed: Citizen (apr) Country: Brazil
Timeline
Posted

The only thing that has to be notarized is the I-134. A friend of mine translated my e-mails/letters and I translated hers (to be safe) and we included affidavits that we are fluent in both languages.

The only thing that I had professionally translated was my husband's birth certificate, which we had done in Brasil for a cheap price. I just opened the phone book and called the first guy I saw.

11/2004 - Met in Brazil

09/2006 - Apply for K1

03/2007 - K1 approved

04/2007 - Apply for AOS & EAD

07/2007 - EAD approved

01/2008 - Conditional Residency approved

11/2009 - Apply to remove conditions

02/2010 - Permanent Residency approved

11/2010 - Apply for Citizenship

03/2011 - Citizenship approved

07/2011 - Moved back to Brazil

  • 3 weeks later...
Filed: Timeline
Posted

Hello Everybody!

So, just to be safe, IT IS OK if I ask a friend of mine to translate the docs, as long as she includes the sentence confirming that she is fluent in both languages at the end, and THEN she takes the docs to the bank ang get a notary to sign everything?

Oh mine... I do not want to file my forms and have something returned because something is missing/wrong. I want to do it wright on the first time!!!

Did ANY of you did the translations that way with success?

Thank you so much!

:help:

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...