Jump to content

8 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: Citizen (apr) Country: Guatemala
Timeline
Posted

When I sent in my I-129F package, everything was in English except a letter from my fiance, which I only included as extra proof of our relationship. Will this affect the approval of our application at USCIS?

Also, for his interview we plan on printing out some Yahoo messenger chats, which are also all mostly in Spanish. I am assuming that his interview will be conducted in Spanish (at Embassy in Guatemala City), but since it is a US consulate, will we need to get these chats and other documents requested like his Birth Certificate into English? Or for the purpose of the interview (if it is in Spanish) will I need to get my BC and my Divorce Decree translated into Spanish? I'm so confused! :wacko: Thanks!!!

MR. & MRS. CACEREZ

K-1 Process

10.23.08 - sent K1 packet

10.29.08 - NOA1

02.19.09 - NOA2 113 days, Igor's #226

04.13.09 - Interview, Visa in hand next day

04.19.09 - POE Atlanta

04.20.09 - Married!

AOS Process

06.09.09 - sent AOS,EAD,AP packet

06.17.09 - NOAs issued

06.24.09 - Biometrics done (3 weeks earlier than appt date)

07.03.09 - received RFE for I-693 (dated 6.29, responded 7.07)

07.23.09 - transferred to CSC (received letter 7.27)

07.29.09 - EAD Card Production Ordered & AP Approved

11.23.09 - AOS touched - card production ordered & welcome letter sent - 13 months exactly after initially applying for K-1!

12.03.09 - GC arrived in mail

Removal of Conditions Process

07.28.11 - received reminder letter from USCIS to remove conditions before 11.18.11

09.28.11 - mailed I-751 packet

10.03.11 - NOA

10.05.11 - check cashed

11.25.11 - Biometrics

07.24.12 - GC approved!

08.01.12 - GC arrived in mail

Citizenship Process

12.16.16 - sent N400 packet

12.23.16 - NOA issued

01.27.17 - Biometrics done

02.01.17 - put in line for interview

03.15.17 - scheduled for an interview on 04.21.17, had to write a letter asking for a reschedule because we will be out of the country

03.31.17 - scheduled for an interview again

05.09.17 - Interview!

 

Filed: Citizen (apr) Country: Israel
Timeline
Posted

The I-129F has to be in English since it is processed in the USA.. .if it is approved she will be coming to the US and you will be together for the interview...

Consulates do not require translations of things that are in English or the home native language

Emmett Fitz-Hume: I'm sorry I'm late, I had to attend the reading of a will. I had to stay till the very end, and I found out I received nothing... broke my arm.

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Posted
When I sent in my I-129F package, everything was in English except a letter from my fiance, which I only included as extra proof of our relationship. Will this affect the approval of our application at USCIS?

Also, for his interview we plan on printing out some Yahoo messenger chats, which are also all mostly in Spanish. I am assuming that his interview will be conducted in Spanish (at Embassy in Guatemala City), but since it is a US consulate, will we need to get these chats and other documents requested like his Birth Certificate into English? Or for the purpose of the interview (if it is in Spanish) will I need to get my BC and my Divorce Decree translated into Spanish? I'm so confused! :wacko: Thanks!!!

You don't need "extraproof" for the I-129f. You only need to show you have met, in person, at least one time in the last two years. An email or chat of any type cannot prove that and isn't needed, but it didn't hurt anything. They went through your file (or will) and threw it in the trash.

Anything presented at the US consulate as evidence must be presented in its original form WITH an English translation, so if you will use chat logs, you will need both the original and a translation. There are better ways. Use photos, phone bills, travel documents, funds transfer receipts etc.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

  • 2 months later...
Filed: K-1 Visa Country: Taiwan
Timeline
Posted
When I sent in my I-129F package, everything was in English except a letter from my fiance, which I only included as extra proof of our relationship. Will this affect the approval of our application at USCIS?

Also, for his interview we plan on printing out some Yahoo messenger chats, which are also all mostly in Spanish. I am assuming that his interview will be conducted in Spanish (at Embassy in Guatemala City), but since it is a US consulate, will we need to get these chats and other documents requested like his Birth Certificate into English? Or for the purpose of the interview (if it is in Spanish) will I need to get my BC and my Divorce Decree translated into Spanish? I'm so confused! :wacko: Thanks!!!

You don't need "extraproof" for the I-129f. You only need to show you have met, in person, at least one time in the last two years. An email or chat of any type cannot prove that and isn't needed, but it didn't hurt anything. They went through your file (or will) and threw it in the trash.

Anything presented at the US consulate as evidence must be presented in its original form WITH an English translation, so if you will use chat logs, you will need both the original and a translation. There are better ways. Use photos, phone bills, travel documents, funds transfer receipts etc.

Hi,

My chat logs are also in English and in a foreign language. I type in English and she types in Chinese. So there are many many pages of chat logs and I only intend to print out a few and translate them. So my question is, do I need an official translator to translate them? Can I do them myself? And if i am translating these chat logs, how would I present the translation on the document? Just go in and erase the Chinese text and type in with English?

Thanks,

ww

Filed: Lift. Cond. (apr) Country: China
Timeline
Posted
When I sent in my I-129F package, everything was in English except a letter from my fiance, which I only included as extra proof of our relationship. Will this affect the approval of our application at USCIS?

Also, for his interview we plan on printing out some Yahoo messenger chats, which are also all mostly in Spanish. I am assuming that his interview will be conducted in Spanish (at Embassy in Guatemala City), but since it is a US consulate, will we need to get these chats and other documents requested like his Birth Certificate into English? Or for the purpose of the interview (if it is in Spanish) will I need to get my BC and my Divorce Decree translated into Spanish? I'm so confused! :wacko: Thanks!!!

You don't need "extraproof" for the I-129f. You only need to show you have met, in person, at least one time in the last two years. An email or chat of any type cannot prove that and isn't needed, but it didn't hurt anything. They went through your file (or will) and threw it in the trash.

Anything presented at the US consulate as evidence must be presented in its original form WITH an English translation, so if you will use chat logs, you will need both the original and a translation. There are better ways. Use photos, phone bills, travel documents, funds transfer receipts etc.

Hi,

My chat logs are also in English and in a foreign language. I type in English and she types in Chinese. So there are many many pages of chat logs and I only intend to print out a few and translate them. So my question is, do I need an official translator to translate them? Can I do them myself? And if i am translating these chat logs, how would I present the translation on the document? Just go in and erase the Chinese text and type in with English?

Thanks,

ww

you can translate it yourself

UpdatedTimeline.jpg
Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Posted
The I-129F has to be in English since it is processed in the USA.. .if it is approved she will be coming to the US and you will be together for the interview...

Consulates do not require translations of things that are in English or the home native language

The letter he speaks of is not required for the I-129f as "evidence of realtionship" is not required. Since it is an un-required document it will not matter that it is in Spanish.

Any documents turned into the consulate must be the original (original language) a copy of the original, and an original translation. For future reference.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

Filed: Citizen (apr) Country: Ukraine
Timeline
Posted
When I sent in my I-129F package, everything was in English except a letter from my fiance, which I only included as extra proof of our relationship. Will this affect the approval of our application at USCIS?

Also, for his interview we plan on printing out some Yahoo messenger chats, which are also all mostly in Spanish. I am assuming that his interview will be conducted in Spanish (at Embassy in Guatemala City), but since it is a US consulate, will we need to get these chats and other documents requested like his Birth Certificate into English? Or for the purpose of the interview (if it is in Spanish) will I need to get my BC and my Divorce Decree translated into Spanish? I'm so confused! :wacko: Thanks!!!

You don't need "extraproof" for the I-129f. You only need to show you have met, in person, at least one time in the last two years. An email or chat of any type cannot prove that and isn't needed, but it didn't hurt anything. They went through your file (or will) and threw it in the trash.

Anything presented at the US consulate as evidence must be presented in its original form WITH an English translation, so if you will use chat logs, you will need both the original and a translation. There are better ways. Use photos, phone bills, travel documents, funds transfer receipts etc.

Hi,

My chat logs are also in English and in a foreign language. I type in English and she types in Chinese. So there are many many pages of chat logs and I only intend to print out a few and translate them. So my question is, do I need an official translator to translate them? Can I do them myself? And if i am translating these chat logs, how would I present the translation on the document? Just go in and erase the Chinese text and type in with English?

Thanks,

ww

Since chat logs are not official documents and submitted as a "body of evidence" (which is why you do not submit ALL of them) it is probably not necessary to translate them at all or simply write translations in the margins. People at the embassy will be able to sepak and rad both languages and can check your translation. As long as you have plenty of other evidence, this will be fine. If it is the bulk of your evindence then I would do complete translations on a separate sheet and attach them. You can translate them yourself.

VERMONT! I Reject Your Reality...and Substitute My Own!

Gary And Alla

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...