Jump to content
takuhi

Do I really need a translator for AOS interview?

 Share

17 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: K-1 Visa Country: Japan
Timeline

Hi, we have our AOS interview scheduled in a few weeks. My wife is Japanese, and her English isn't very good yet... She can muddle through normal conversations by looking up words in dictionaries, but has trouble in high-pressure situations like interviews.

The letter said that if she didn't speak English fluently, to get a translator. I speak fluent Japanese—can I act as the translator? (Of the questions, mainly, she should be fine answering in English) Do I really need to hire a third-party interpreter? I did a bunch of searches and I've seen conflicting information on this.

This is in Seattle, BTW, which is supposed to be pretty lax?

Any advice would be deeply appreciated!

Link to comment
Share on other sites

From what I heard you CANNOT be a translator for you wife, this is the rule, although I know about few cases when husband was allowed to translate for his wife. You don't have to hire anybody professional, do you know any preson who speaks English and Japanese? A friend, family member? maybe they can translate for you.

AOS

03/20/2008 Wedding

04/24/2008 I-130, I-485, I-765 sent to Chicago

05/01/2008 Notice Date (Day 6)

05/09/2008 Biometrics Notice in mail (for 05/22)

05/22/2008 Biometrics appointment (Day 27)

08/20/2008 EAD card received

09/26/2008 Interview Letter in mail (for 11/10)

11/10/2008 Interview (Day 199) APPROVED!

12/02/2008 Green Card received (Day 221)

ROC

09/20/2010 I-751 sent to California Service Center

09/21/2010 Notice Date (Day 1)

10/12/2010 Biometrics Notice in mail (for 11/03)

11/03/2010 Biometrics appointment (Day 44)

01/07/2011 APPROVED! (Day 109)

01/13/2011 Green Card received (Day 115)

.png

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Japan
Timeline
Hi, we have our AOS interview scheduled in a few weeks. My wife is Japanese, and her English isn't very good yet... She can muddle through normal conversations by looking up words in dictionaries, but has trouble in high-pressure situations like interviews.

The letter said that if she didn't speak English fluently, to get a translator. I speak fluent Japanese—can I act as the translator? (Of the questions, mainly, she should be fine answering in English) Do I really need to hire a third-party interpreter? I did a bunch of searches and I've seen conflicting information on this.

This is in Seattle, BTW, which is supposed to be pretty lax?

Any advice would be deeply appreciated!

We just had our interview in Seattle last Friday (10/24) and I don't know about them being lax, but we saw many people there with translators and lawyers. It's too bad we live in Vancouver, WA. My husband is Japanese and fluent in English and he'd be happy to help

K-1 Timeline:

May 31, 2007 - Mailed I-129F to Nebraska

Oct. 22, 2007 - NOA2 Hard Copy received!! No email/website update.

Nov. 16, 2007 - Paperwork found & received by NVC!

Jan. 7, 2008 - Finally got the interview date

Jan. 28, 2008 - Interview!! Approved!!!

Feb. 12, 2008 - Arrives in USA!!!

Feb. 18, 2008 - Wedding Day!!!!!!

Feb. 19, 2008 - Apply for SSN

AOS Timeline:

Mar. 12, 2008 - Packet mailed (AOS, EAD, & AP)

Mar. 12, 2008 - Husband's SSN arrives

Mar. 14, 2008 - AOS pkt was delivered at 7:52 AM & signed for by V BUSTAMANTE.

Mar. 18, 2008 - Check cashed!!

Mar. 21, 2008 - NOA's for AOS, EAD & I-131!! (Dated 3-18-08)

Mar. 31, 2008 - Can finally see AP & EAD online!!

Apr. 10, 2008 - Biometrics finished! Can finally see AOS online & EAD touch!

May 12, 2008 - Email: AP approved!!

May 14, 2008 - Email: EAD approved!!

May 16, 2008 - EAD card & AP in hand!!

Sept 19, 2008 - Interview letter - Oct. 24th - Seattle??

Oct. 21, 2008 - A Touch..WOW!! The interviewer must've put it on his/her desk!

Oct. 24, 2008 - Interview..now back to waiting!

Nov 13, 2008 - Approved! Card Production Ordered...finally!!

Nov 24, 2008 - Card arrives!!!!

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-3 Visa Country: Colombia
Timeline
Hi, we have our AOS interview scheduled in a few weeks. My wife is Japanese, and her English isn't very good yet... She can muddle through normal conversations by looking up words in dictionaries, but has trouble in high-pressure situations like interviews.

The letter said that if she didn't speak English fluently, to get a translator. I speak fluent Japanese—can I act as the translator? (Of the questions, mainly, she should be fine answering in English) Do I really need to hire a third-party interpreter? I did a bunch of searches and I've seen conflicting information on this.

This is in Seattle, BTW, which is supposed to be pretty lax?

Any advice would be deeply appreciated!

We just had our interview in Seattle last Friday (10/24) and I don't know about them being lax, but we saw many people there with translators and lawyers. It's too bad we live in Vancouver, WA. My husband is Japanese and fluent in English and he'd be happy to help

Here in Miami you can not be your spouse's translator, but you can take a friend or family member who is bilingual.

I-130

02-06-06 NOA-1

02-21-06 *touched*

04-27-06 Approved (Wife)

05-02-06 Approved (Stepchild)

04-28-06 *touched*

05-01-06 *touched*

I-129F

02-22-06 NOA-1

03-08-06 *touched*

04-28-06 *touched*

05-04-06 *touched*

05-17-06 APPROVED

05-26-06 Received by NVC

05-30-06 Case # assigned

05-31-06 Sent to Bogota

06-02-06 Received at embassy (signed by Pedro)

06-06-06 Sent packet 3 to Medellin

06-08-06 Received packet 3

06-12-06 Faxed and mailed packet 3 back to US Embassy

06-16-06 Received packet 4 // INTERVIEW DATE JULY 21ST , 2006

07-21-06 Visas APPROVED , coming to America on July 28 , 2006

NVC

05-08-06 received (Stepchild)

05-09-06 received (wife)

05-12-06 case # assigned (Stepchild)

05-19-06 case # assigned (Wife)

AOS

05-02-08 AOS received in Chicago Lockbox

05-20-08 Bometrics done for both of them

06-15-08 RFE for 864

07-18-08 Resumed processing

11-07-08 I called USCIS and placed an "Service request"

12-02-08 "Service Request" notice received

12-17-08 Interview letter received dated on 12-08-08

02-18-09 Interview date at 8:45AM

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Japan
Timeline

Thanks for the advice, everyone... That is not what I was hoping to hear!

Any idea how I'd go about hiring an interpreter cheaply? Unfortunately, we don't have any friends or family in the area who are up to the task.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: Japan
Timeline
Thanks for the advice, everyone... That is not what I was hoping to hear!

Any idea how I'd go about hiring an interpreter cheaply? Unfortunately, we don't have any friends or family in the area who are up to the task.

where do you live?

.png

08-30-2008 AOS Required doc sent to laywer via USPS /c Certified Mail

09-04-2008 Lawyer sent application to DHS (Woo!)

09-15-2008 Biometric appointment scheduled on 10/06/2008

10-06-2008 Biometric done!

11-07-2008 NOA for interview. AOS interview set Dec 9 2008

11-17-2008 EAD production ordered. Travel Doc approved

11-22-2008 Got APin mail

11-24-2008 EAD in mail!

11-24-2008 AOS interview prep and verification of evidence of shared life with my lawyer. Laywer gave me "the most documented marriadge of year award"

12-09-2008 AOS interview @ USCIS Seattle Office. IO thought I had way too much evidence for the time I've been married. Oh Dear.

.png

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Japan
Timeline
Thanks for the advice, everyone... That is not what I was hoping to hear!

Any idea how I'd go about hiring an interpreter cheaply? Unfortunately, we don't have any friends or family in the area who are up to the task.

Depending on the interview date (I'm taking a few days off in Nov), and if you want to pay for my hubby's train/plane ticket from Portland to SeaTac (we don't have an extra car and I need ours to get to work), we might be able to help, but maybe there's someone who's already in Seattle.

K-1 Timeline:

May 31, 2007 - Mailed I-129F to Nebraska

Oct. 22, 2007 - NOA2 Hard Copy received!! No email/website update.

Nov. 16, 2007 - Paperwork found & received by NVC!

Jan. 7, 2008 - Finally got the interview date

Jan. 28, 2008 - Interview!! Approved!!!

Feb. 12, 2008 - Arrives in USA!!!

Feb. 18, 2008 - Wedding Day!!!!!!

Feb. 19, 2008 - Apply for SSN

AOS Timeline:

Mar. 12, 2008 - Packet mailed (AOS, EAD, & AP)

Mar. 12, 2008 - Husband's SSN arrives

Mar. 14, 2008 - AOS pkt was delivered at 7:52 AM & signed for by V BUSTAMANTE.

Mar. 18, 2008 - Check cashed!!

Mar. 21, 2008 - NOA's for AOS, EAD & I-131!! (Dated 3-18-08)

Mar. 31, 2008 - Can finally see AP & EAD online!!

Apr. 10, 2008 - Biometrics finished! Can finally see AOS online & EAD touch!

May 12, 2008 - Email: AP approved!!

May 14, 2008 - Email: EAD approved!!

May 16, 2008 - EAD card & AP in hand!!

Sept 19, 2008 - Interview letter - Oct. 24th - Seattle??

Oct. 21, 2008 - A Touch..WOW!! The interviewer must've put it on his/her desk!

Oct. 24, 2008 - Interview..now back to waiting!

Nov 13, 2008 - Approved! Card Production Ordered...finally!!

Nov 24, 2008 - Card arrives!!!!

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (pnd) Country: Nepal
Timeline
Hi, we have our AOS interview scheduled in a few weeks. My wife is Japanese, and her English isn't very good yet... She can muddle through normal conversations by looking up words in dictionaries, but has trouble in high-pressure situations like interviews.

The letter said that if she didn't speak English fluently, to get a translator. I speak fluent Japanese—can I act as the translator? (Of the questions, mainly, she should be fine answering in English) Do I really need to hire a third-party interpreter? I did a bunch of searches and I've seen conflicting information on this.

This is in Seattle, BTW, which is supposed to be pretty lax?

Any advice would be deeply appreciated!

How did she pass the initial interview for K1 Visa if her english is not really good.. I am just wondering.

jamesfiretrucksg2.th.jpgthpix.gif
Link to comment
Share on other sites

Hi, we have our AOS interview scheduled in a few weeks. My wife is Japanese, and her English isn't very good yet... She can muddle through normal conversations by looking up words in dictionaries, but has trouble in high-pressure situations like interviews.

The letter said that if she didn't speak English fluently, to get a translator. I speak fluent Japanese—can I act as the translator? (Of the questions, mainly, she should be fine answering in English) Do I really need to hire a third-party interpreter? I did a bunch of searches and I've seen conflicting information on this.

This is in Seattle, BTW, which is supposed to be pretty lax?

Any advice would be deeply appreciated!

How did she pass the initial interview for K1 Visa if her english is not really good.. I am just wondering.

at my k1 interview (basically standing in front of a csr behind a glass counter) I translated for my wife. Did the same at my AOS interview. As long as you can speak I don't think there is a problem.

My Timeline:

2/27/2007 sent I-129f

5/??/2007 USCIS needed additional info

7/23/2007 I-129f approved

8/3/2007 NVC approves application

8/27/2007 NVC sends approval notice to Seoul embassy

9/6/2007 Seoul embassy finally receives application/filed for interview

9/21/2007 worried about interview

10/13/2007 K-1 approved.

10/20/2007 Arrived in Ameriva

10/29/2007 Filed for marriage certificate

11/24/2007 Filed for AOS I-485 and AP

12/18/2007 Received RFE (overpaid, had to resend check)

1/24/2008 USCIS resumed application process/biometrics appt received

2/04/2008 Biometrics appt

4/??/2008 AP approved and received

9/??/2008 AOS interview schedule received

10/22/2008 AOS interview

11/3/2008 RFE received and returned

FAST FORWARD to Dec 2012. US CITIZEN!!

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Philippines
Timeline
How did she pass the initial interview for K1 Visa if her english is not really good.. I am just wondering.

Because the foreign consulate interview is typically offered in English or the native language...

YMMV

Link to comment
Share on other sites

Hi, we have our AOS interview scheduled in a few weeks. My wife is Japanese, and her English isn't very good yet... She can muddle through normal conversations by looking up words in dictionaries, but has trouble in high-pressure situations like interviews.

The letter said that if she didn't speak English fluently, to get a translator. I speak fluent Japanese—can I act as the translator? (Of the questions, mainly, she should be fine answering in English) Do I really need to hire a third-party interpreter? I did a bunch of searches and I've seen conflicting information on this.

This is in Seattle, BTW, which is supposed to be pretty lax?

Any advice would be deeply appreciated!

yes, you should be able to act as translator.

I did for my wife. Although she could understand a few words, for the most part I did the translations. I had my interview in Seattle too.

don't let the lawyers and other suits make you nervous.

My Timeline:

2/27/2007 sent I-129f

5/??/2007 USCIS needed additional info

7/23/2007 I-129f approved

8/3/2007 NVC approves application

8/27/2007 NVC sends approval notice to Seoul embassy

9/6/2007 Seoul embassy finally receives application/filed for interview

9/21/2007 worried about interview

10/13/2007 K-1 approved.

10/20/2007 Arrived in Ameriva

10/29/2007 Filed for marriage certificate

11/24/2007 Filed for AOS I-485 and AP

12/18/2007 Received RFE (overpaid, had to resend check)

1/24/2008 USCIS resumed application process/biometrics appt received

2/04/2008 Biometrics appt

4/??/2008 AP approved and received

9/??/2008 AOS interview schedule received

10/22/2008 AOS interview

11/3/2008 RFE received and returned

FAST FORWARD to Dec 2012. US CITIZEN!!

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Philippines
Timeline

According to the USCIS:

Ideally, the services of a disinterested person should be employed as an interpreter. However, in the exercise of judgment, a witness, friend, or relative of the subject may be utilized as an interpreter, depending upon the issues involved and the possibility of adverse action against the subject.

http://www.uscis.gov/propub/ProPubVAP.jsp?...6c231a906c75bfc

YMMV

Link to comment
Share on other sites

Filed: Other Country: Japan
Timeline

Welp I live in Seattle Area. You don't have to pay me anything...

.png

08-30-2008 AOS Required doc sent to laywer via USPS /c Certified Mail

09-04-2008 Lawyer sent application to DHS (Woo!)

09-15-2008 Biometric appointment scheduled on 10/06/2008

10-06-2008 Biometric done!

11-07-2008 NOA for interview. AOS interview set Dec 9 2008

11-17-2008 EAD production ordered. Travel Doc approved

11-22-2008 Got APin mail

11-24-2008 EAD in mail!

11-24-2008 AOS interview prep and verification of evidence of shared life with my lawyer. Laywer gave me "the most documented marriadge of year award"

12-09-2008 AOS interview @ USCIS Seattle Office. IO thought I had way too much evidence for the time I've been married. Oh Dear.

.png

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Japan
Timeline
Welp I live in Seattle Area. You don't have to pay me anything...

That's nice! My hubby would do it for free too, we just don't live in Seattle, so getting up there is the problem. We drove up there for our interview, but I need the car to get to and from work.

K-1 Timeline:

May 31, 2007 - Mailed I-129F to Nebraska

Oct. 22, 2007 - NOA2 Hard Copy received!! No email/website update.

Nov. 16, 2007 - Paperwork found & received by NVC!

Jan. 7, 2008 - Finally got the interview date

Jan. 28, 2008 - Interview!! Approved!!!

Feb. 12, 2008 - Arrives in USA!!!

Feb. 18, 2008 - Wedding Day!!!!!!

Feb. 19, 2008 - Apply for SSN

AOS Timeline:

Mar. 12, 2008 - Packet mailed (AOS, EAD, & AP)

Mar. 12, 2008 - Husband's SSN arrives

Mar. 14, 2008 - AOS pkt was delivered at 7:52 AM & signed for by V BUSTAMANTE.

Mar. 18, 2008 - Check cashed!!

Mar. 21, 2008 - NOA's for AOS, EAD & I-131!! (Dated 3-18-08)

Mar. 31, 2008 - Can finally see AP & EAD online!!

Apr. 10, 2008 - Biometrics finished! Can finally see AOS online & EAD touch!

May 12, 2008 - Email: AP approved!!

May 14, 2008 - Email: EAD approved!!

May 16, 2008 - EAD card & AP in hand!!

Sept 19, 2008 - Interview letter - Oct. 24th - Seattle??

Oct. 21, 2008 - A Touch..WOW!! The interviewer must've put it on his/her desk!

Oct. 24, 2008 - Interview..now back to waiting!

Nov 13, 2008 - Approved! Card Production Ordered...finally!!

Nov 24, 2008 - Card arrives!!!!

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Japan
Timeline

Wow, thanks for the offers, everyone! I'm really touched by your generosity! I'll talk it over with my wife and see what she wants to do.

My wife crammed for the K1 interview (the questions sounded very predictable so it was easy to study) but as soon as my wife stumbled the interviewer began speaking perfect Japanese. I think she could have muddled through otherwise.

Thanks for the link, payxibka.

Blaine74, did they not mind at all that you translated? They made it seem totally acceptable? Did they ask mostly routine "how did you meet" type questions instead of the trip-you-up "what did each of you have for breakfast yesterday" type that they list on the sample questions page?

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
“;}
×
×
  • Create New...