Jump to content
Yader&Sarah

Bilingual Weddings

 Share

11 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: AOS (pnd) Country: Nicaragua
Timeline

My question is completely off topic, so it seems I'm in the right place...

One of my favorite ways to distract myself from this seemingling endless wait, is to throw myself whole-heartedly into the planning of our wedding. While many of the huge details (ie DATE) still elude us, I've sought solace in planning to death the little details (ie colors, readings, music, etc). But one thing that has me really hung up is language. My finance and I communicate only in Spanish. He is taking English classes currently, and I figure that after being in the States a few months he'll pick up even more, but regardless, it seems cruel to have a wedding in a language he doesn't understand so well, when we both communicate fluently in Spanish. Problem is my family doesn't speak Spanish (minus the Spanish classes my parents are taking at the community college, and a distant cousin).

I think it is really important that Yader is comfortable (obviously!) at our wedding and plan to do the vows for sure in Spanish, maybe include a translation in the program or something? and maybe more, but Ive heard that translating word for word makes for a long and tedious wedding?

Anyway, I was wondering if anyone has any interesting/creative ideas or experience in pulling off a successful bilingual wedding.

ps. thanks for contributing to my distraction! that was a whole 10 min... :thumbs:

Our Wedding Pics

***

There is always some madness in love.

But there is also always some reason in madness.

Nietzsche

12.Jan.2007..... Met in Ciudad Sandino, Nicaragua.

07.May.2007.... Started dating.

02.Sep.2007..... Engaged!

K-1

06.Aug.2008..... K-1 app sent to California Service Center.

11.Aug.2008..... NOA1 recieved.

07.Jan.2009...... NOA2

13.Feb.2009.......Interview passed!!!

20.Feb.2009.......Received visa.

21.Feb.2009.......POE, Houston

AOS

12.May.2009......Filed AOS.

21.May.2009......NOA1

04.Jun.2009.......Biometrics

18.Jun.2009.......EAD card production ordered

26.Jun.2009.......EAD card received

06.Aug.2009......AOS interview (st. louis) Card production ordered

06.Sep.2009......Wedding Ceremony and Celebration

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Canada
Timeline

Perhaps not having the entire ceremony bilingual, but the vows to one another in english/spanish. I dunno - personally I would hate to sit through an entire wedding 2x over. I dunno - I guess it depends on your fiances comfort as well. Maybe he would like the entire ceremony in spanish as well.

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (apr) Country: Jordan
Timeline

I would have the entire ceremony in spanish and have the translation of the vows written in the program(if they are personal), in english. I would also have the pastor(whoever is preforming the ceremony) announce " i now pronounce you man and wife" in spanish and then english at the end. :)

If the vows arent personally written by you guys.. no need to translate.

Just my thoughts.

Good Luck!

Lisa

Edited by Y_habibitk

"you fondle my trigger then you blame my gun"

Timeline: 13 month long journey from filing to visa in hand

If you were lucky and got an approval and reunion with your loved one rather quickly; Please refrain from telling people who waited 6+ months just to get out of a service center to "chill out" or to "stop whining" It's insensitive,and unecessary. Once you walk a mile in their shoes you will understand and be heard.

Thanks!

Link to comment
Share on other sites

Filed: Country: Brazil
Timeline
My question is completely off topic, so it seems I'm in the right place...

One of my favorite ways to distract myself from this seemingling endless wait, is to throw myself whole-heartedly into the planning of our wedding. While many of the huge details (ie DATE) still elude us, I've sought solace in planning to death the little details (ie colors, readings, music, etc). But one thing that has me really hung up is language. My finance and I communicate only in Spanish. He is taking English classes currently, and I figure that after being in the States a few months he'll pick up even more, but regardless, it seems cruel to have a wedding in a language he doesn't understand so well, when we both communicate fluently in Spanish. Problem is my family doesn't speak Spanish (minus the Spanish classes my parents are taking at the community college, and a distant cousin).

I think it is really important that Yader is comfortable (obviously!) at our wedding and plan to do the vows for sure in Spanish, maybe include a translation in the program or something? and maybe more, but Ive heard that translating word for word makes for a long and tedious wedding?

Anyway, I was wondering if anyone has any interesting/creative ideas or experience in pulling off a successful bilingual wedding.

ps. thanks for contributing to my distraction! that was a whole 10 min... :thumbs:

do the entire ceremony in a language your fiance doesn't understand ... also ask your SO to sign documents that are in a language not understood ... after all ... if your SO loves you ... it's okay to :yes:

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (pnd) Country: Mexico
Timeline

:rolleyes:

ha fukcin ha natty..

i think she's asking a serious question

El Presidente of VJ

regalame una sonrisita con sabor a viento

tu eres mi vitamina del pecho mi fibra

tu eres todo lo que me equilibra,

un balance, lo que me conplementa

un masajito con sabor a menta,

Deutsch: Du machst das richtig

Wohnen Heute

3678632315_87c29a1112_m.jpgdancing-bear.gif

Link to comment
Share on other sites

Filed: AOS (pnd) Country: Nicaragua
Timeline

I, gasp, was/am serious. I am just trying to figure out a way to let as many people share in our wedding as possible, and I figured that here lots of you have had experience and might have some interesting ideas. Thanks!

Our Wedding Pics

***

There is always some madness in love.

But there is also always some reason in madness.

Nietzsche

12.Jan.2007..... Met in Ciudad Sandino, Nicaragua.

07.May.2007.... Started dating.

02.Sep.2007..... Engaged!

K-1

06.Aug.2008..... K-1 app sent to California Service Center.

11.Aug.2008..... NOA1 recieved.

07.Jan.2009...... NOA2

13.Feb.2009.......Interview passed!!!

20.Feb.2009.......Received visa.

21.Feb.2009.......POE, Houston

AOS

12.May.2009......Filed AOS.

21.May.2009......NOA1

04.Jun.2009.......Biometrics

18.Jun.2009.......EAD card production ordered

26.Jun.2009.......EAD card received

06.Aug.2009......AOS interview (st. louis) Card production ordered

06.Sep.2009......Wedding Ceremony and Celebration

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Mexico
Timeline

As a licensed minister, I recently officiated a bi-lingual wedding ceremony for a friend of mine. It was a beach wedding in the LA area with a combination of religious, quasi-religious and non-religious people attending.

While keeping in mind the sensibilities of the non-religious, monolingual folk attending, the focus of the ceremony was the couple being married. The important parts of the ceremony such as the vows were done in Spanish, with me doing a simultaneous translation in English so the rest of people could understand what was being said and promised. The couple themselves only said the vows in Spanish. I did a brief talk/sermon for the couple that I also simultaneously translated in English. It touched on religious themes but was applicable to everyone's life regardless of whether or not one had proclaimed Jesus as his/her personal saviour.

Perhaps the above can help the OP.

Si me dieran a elegir una vez más_____ Nos casamos: el 01 de Julio 2008

te elegiría sin pensarlo _______________ Una cita con una abogada para validar la info de VJ: el 24 de Agosto, 2008 (Ya ella me cree)

es que no hay nada que pensar_______ El envio del I-130: el 26 de Agosto 2008

que no existe ni motivo ni razón ______ Entregado a las 14:13 PM en el 26 de Agosto, 2008 en CHICAGO, IL. Firmado por V BUSTAMANTE.

para dudarlo ni un segundo ___________ La 1ra Notificación de Acción (NOA1): el 29 de Agosto 2008

porque tú has sido lo mejor ___________ El cheque al USCIS cobró: el 2 de Septiembre, 2008

que todo este corazón ________________ Un toque el 19 de septiembre, 2008

y que entre el cielo y tú

yo me quedo contigo

-Franco deVita

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Colombia
Timeline
I, gasp, was/am serious. I am just trying to figure out a way to let as many people share in our wedding as possible, and I figured that here lots of you have had experience and might have some interesting ideas. Thanks!

I suggest you hire franklie to marry you. He sure seems to know what he's talking about! It sounds lovely. :star:

Diana

CR-1

02/05/07 - I-130 sent to NSC

05/03/07 - NOA2

05/10/07 - NVC receives petition, case # assigned

08/08/07 - Case Complete

09/27/07 - Interview, visa granted

10/02/07 - POE

11/16/07 - Received green card and Welcome to America letter in the mail

Removing Conditions

07/06/09 - I-751 sent to CSC

08/14/09 - Biometrics

09/27/09 - Approved

10/01/09 - Received 10 year green card

U.S. Citizenship

03/30/11 - N-400 sent via Priority Mail w/ delivery confirmation

05/12/11 - Biometrics

07/20/11 - Interview - passed

07/20/11 - Oath ceremony - same day as interview

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Argentina
Timeline
I would have the entire ceremony in spanish and have the translation of the vows written in the program(if they are personal), in english. I would also have the pastor(whoever is preforming the ceremony) announce " i now pronounce you man and wife" in spanish and then english at the end. :)

Nice idea :yes:

Saludos,

Caro

***Justin And Caro***
Happily married and enjoying our life together!

Link to comment
Share on other sites

 

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...