Jump to content
Nessa

broken english

 Share

70 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: K-1 Visa Country: France
Timeline
I wouldn't want him to lose his accent either, it just makes me smile.

Yes, Tammy! :)

And vice-versa...my fiance loves hearing my accent when I speak Turkish. Sometimes he'll ask me to say something again because he wants to hear my accent and I get shy and say nooo! Accents are endearing :wub:

They are! Sometimes, unintentionally, I stop listening to what my fiance is saying because I start listening to the sound of his voice.

K1

May 2005 - Met in Berkeley, California

July 03, 2008 - Engaged in Paris, France

July 25, 2008 - I129F sent to CSC

July 28, 2008 - Delivery Confirmation @ CSC

July 31, 2008 - NOA1

July 31, 2008 - Check Cashed

Dec 08, 2008 - touch

Dec 08, 2008 - NOA2

Dec 09, 2008 - touch

Dec 12, 2008 - left NVC

Dec 17, 2008 - rec'd at embassy

Dec 31, 2008 - Packet 3 rec'd

Jan 05, 2009 - Packet 3 returned to USEM

Jan 15, 2009 - Packet 4 rec'd :)

Jan 28, 2009 - Medical Scheduled

Jan 29, 2009 - Interview - APPROVED!!!

Feb 02, 2009 - Visa Issued

Feb 04, 2009 - Visa Rec'd :)

May 15, 2009 - US Entry

May 29, 2009 - Civil Ceremony

AOS/EAD/AP

June 16, 2009 - EAD/AP/AOS sent to Chicago

June 18, 2009 - Arrived in Chicago

June 22, 2009 - NOA1s

June 23, 2009 - Check Cashed

June 29, 2009 - Biometrics Letter Rec'd

July 02, 2009 - AP Touch

July 03, 2009 - AP Touch

July 06, 2009 - AP Touch

July 15, 2009 - Biometrics Appointment

July 16, 2009 - AOS & EAD Touch

August 04, 2009 - EAD & AP approved

August 07, 2009 - AOS appt letter rec'd

August 10, 2009 - AP rec'd in mail

August 13, 2009 - EAD rec'd in mail

September 02, 2009 - AOS Interview - Approved!

6129_809760700913_1201708_46195603_1937025_n.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 69
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Filed: Citizen (apr) Country: Brazil
Timeline
My fiance has the same difficulties. He avoids all words with TH. Like he doesn't say the word "thousand". It's not twenty-two thousand, it's twenty-two hundred. very cute. and he says b!tch instead of beach. I'm working on that one :) It's ok because I avoid most french words.

I'd say my 2 major problems are beach and sheet. Cuz every time people ask what do I miss from brazil and I say ''i miss the b!tches'' they probably think i'm a perv

and sheet, cuz it sucks when I have to tell someone to look at that updated spreadsh!t



* K1 Timeline *
* 04/07/06: I-129F Sent to NSC
* 10/02/06: Interview date - APPROVED!
* 10/10/06: POE Houston
* 11/25/06: Wedding day!!!

* AOS/EAD/AP Timeline *
*01/05/07: AOS/EAD/AP sent
*02/19/08: AOS approved
*02/27/08: Permanent Resident Card received

* LOC Timeline *
*12/31/09: Applied Lifting of Condition
*01/04/10: NOA
*02/12/10: Biometrics
*03/03/10: LOC approved
*03/11/10: 10 years green card received

* Naturalization Timeline *
*12/17/10: package sent
*12/29/10: NOA date
*01/19/11: biometrics
*04/12/11: interview
*04/15/11: approval letter
*05/13/11: Oath Ceremony - Officially done with Immigration.

Complete Timeline

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Colombia
Timeline
Yes, my wife also cannot say the "th" sound. And many of the other things said here with the latin speakers. She also has a habit of pronouncing the silent "e" at the end of words.

I crack up everytime she tries to say "unbelievable". --unbelebabal :rofl:

She only says it to crack me up. But then again, she laughs at me when I say "afuera"(outside). There are many sounds I can't get right in spanish.

But I am the same as SKTEAMO, I hope it doesn't change that much.

Uhmmm, I was reading this post and I asked to my husband (he is the US citizen) what means "crack up", so he read this post and asked me to say "unbelievable"...right now he is "cracking up" as well... :angry:

Link to comment
Share on other sites

Filed: Country: Brazil
Timeline
My fiance has the same difficulties. He avoids all words with TH. Like he doesn't say the word "thousand". It's not twenty-two thousand, it's twenty-two hundred. very cute. and he says b!tch instead of beach. I'm working on that one :) It's ok because I avoid most french words.

I'd say my 2 major problems are beach and sheet. Cuz every time people ask what do I miss from brazil and I say ''i miss the b!tches'' they probably think i'm a perv

and sheet, cuz it sucks when I have to tell someone to look at that updated spreadsh!t

heard one today ... shrimp/ shrink ....

my colombian co-worker and I were talking about words and cooking food ... both words sounded the same from her ... we had a good laugh :lol:

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: France
Timeline
I decided to start this thread for us, which have english as a second language, to share words we can't pronounce, difficulties, etc.

I know there were tons of threads like this, but it won't hurt to have a new one.

I'll start:

One of my main problems is certain words that are similar, but pronounced slightly different, such as:

- beach and b!tch - I can pronounce only sounding like b!tch

- sheet and sh!t - I can only pronounce sh!t

- sheep and ship - I can pronounce only like ship

- math and meth - I can pronounce meth

(did u guys notice a pattern there? I can pronounce the words I'm not supposed to be using, the bad words usually :P )

Second problem is words that have a syllable that we don't have anything simliar in our latin language:

- TH in the end of the sentences - that's very complicated cuz our latin language we don't have the th. So every time I have to say things like Aug 13th, I just say 13 of August, cuz the 13th just sucks bad :lol:

Share yours.

My fiance has the same difficulties. He avoids all words with TH. Like he doesn't say the word "thousand". It's not twenty-two thousand, it's twenty-two hundred. very cute. and he says b!tch instead of beach. I'm working on that one :) It's ok because I avoid most french words.

oops this makes no sense "It's not twenty-two thousand, it's twenty-two hundred." what i meant is $2200 = twenty two hundred to him because thousand is too difficult to say. its still cute.

K1

May 2005 - Met in Berkeley, California

July 03, 2008 - Engaged in Paris, France

July 25, 2008 - I129F sent to CSC

July 28, 2008 - Delivery Confirmation @ CSC

July 31, 2008 - NOA1

July 31, 2008 - Check Cashed

Dec 08, 2008 - touch

Dec 08, 2008 - NOA2

Dec 09, 2008 - touch

Dec 12, 2008 - left NVC

Dec 17, 2008 - rec'd at embassy

Dec 31, 2008 - Packet 3 rec'd

Jan 05, 2009 - Packet 3 returned to USEM

Jan 15, 2009 - Packet 4 rec'd :)

Jan 28, 2009 - Medical Scheduled

Jan 29, 2009 - Interview - APPROVED!!!

Feb 02, 2009 - Visa Issued

Feb 04, 2009 - Visa Rec'd :)

May 15, 2009 - US Entry

May 29, 2009 - Civil Ceremony

AOS/EAD/AP

June 16, 2009 - EAD/AP/AOS sent to Chicago

June 18, 2009 - Arrived in Chicago

June 22, 2009 - NOA1s

June 23, 2009 - Check Cashed

June 29, 2009 - Biometrics Letter Rec'd

July 02, 2009 - AP Touch

July 03, 2009 - AP Touch

July 06, 2009 - AP Touch

July 15, 2009 - Biometrics Appointment

July 16, 2009 - AOS & EAD Touch

August 04, 2009 - EAD & AP approved

August 07, 2009 - AOS appt letter rec'd

August 10, 2009 - AP rec'd in mail

August 13, 2009 - EAD rec'd in mail

September 02, 2009 - AOS Interview - Approved!

6129_809760700913_1201708_46195603_1937025_n.jpg

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: France
Timeline
I decided to start this thread for us, which have english as a second language, to share words we can't pronounce, difficulties, etc.

I know there were tons of threads like this, but it won't hurt to have a new one.

I'll start:

One of my main problems is certain words that are similar, but pronounced slightly different, such as:

- beach and b!tch - I can pronounce only sounding like b!tch

- sheet and sh!t - I can only pronounce sh!t

- sheep and ship - I can pronounce only like ship

- math and meth - I can pronounce meth

(did u guys notice a pattern there? I can pronounce the words I'm not supposed to be using, the bad words usually :P )

Second problem is words that have a syllable that we don't have anything simliar in our latin language:

- TH in the end of the sentences - that's very complicated cuz our latin language we don't have the th. So every time I have to say things like Aug 13th, I just say 13 of August, cuz the 13th just sucks bad :lol:

Share yours.

My fiance has the same difficulties. He avoids all words with TH. Like he doesn't say the word "thousand". It's not twenty-two thousand, it's twenty-two hundred. very cute. and he says b!tch instead of beach. I'm working on that one :) It's ok because I avoid most french words.

oops this makes no sense "It's not twenty-two thousand, it's twenty-two hundred." what i meant is $2200 = twenty two hundred to him because thousand is too difficult to say. its still cute.

He also mixes up here and there. Says one when he should say the other. He adds "the" to places when he shouldn't. "Yesterday, my friend and I had lunch at the Mc Donalds." "Do you want to go shopping at the Bloomingdales?" "When should we pick up our prescription at the Walgreens?" I've just broken him out of saying "mails" for "email". "I need to check my mails" instead of "I need to check my email." I'm working on ridding "infos" from his vocabulary. "I'll gather the infos" instead of "I'll gather the info." I'm sure that his english will improve once he lives here (here not there -- but he'd say there). His english is waaaaaaaaaaaay better than my french. I love his english though. He wants me to correct him but I don't want him to lose his french accent.

K1

May 2005 - Met in Berkeley, California

July 03, 2008 - Engaged in Paris, France

July 25, 2008 - I129F sent to CSC

July 28, 2008 - Delivery Confirmation @ CSC

July 31, 2008 - NOA1

July 31, 2008 - Check Cashed

Dec 08, 2008 - touch

Dec 08, 2008 - NOA2

Dec 09, 2008 - touch

Dec 12, 2008 - left NVC

Dec 17, 2008 - rec'd at embassy

Dec 31, 2008 - Packet 3 rec'd

Jan 05, 2009 - Packet 3 returned to USEM

Jan 15, 2009 - Packet 4 rec'd :)

Jan 28, 2009 - Medical Scheduled

Jan 29, 2009 - Interview - APPROVED!!!

Feb 02, 2009 - Visa Issued

Feb 04, 2009 - Visa Rec'd :)

May 15, 2009 - US Entry

May 29, 2009 - Civil Ceremony

AOS/EAD/AP

June 16, 2009 - EAD/AP/AOS sent to Chicago

June 18, 2009 - Arrived in Chicago

June 22, 2009 - NOA1s

June 23, 2009 - Check Cashed

June 29, 2009 - Biometrics Letter Rec'd

July 02, 2009 - AP Touch

July 03, 2009 - AP Touch

July 06, 2009 - AP Touch

July 15, 2009 - Biometrics Appointment

July 16, 2009 - AOS & EAD Touch

August 04, 2009 - EAD & AP approved

August 07, 2009 - AOS appt letter rec'd

August 10, 2009 - AP rec'd in mail

August 13, 2009 - EAD rec'd in mail

September 02, 2009 - AOS Interview - Approved!

6129_809760700913_1201708_46195603_1937025_n.jpg

Link to comment
Share on other sites

Filed: Country: Palestine
Timeline

My husband is very bad about mixing up "he" and "she":)

Also he does not always say his p sounds correctlly. And the way he says some words is funny/cute because he says beeeekle for pickle:) And he says cumbercue instead of cucumber:) (I get him to repeat that one all the time when he says it...I'll be sad when he does not say cumbercue anymore;)

And one big thing I noticed is that he has problems with compound words that aer unfamiliar to him. He will get them backwards. For ex: a sidewalk for him is a walkside.

June 14, 2007 Sent I130 to Vermont Service Center via USPS overnight

June 15, 2007 Confirmed on usps.com that VSC has received packet

June 29, 2007 Check cashed by USCIS (hey they opened my packet!)

June 30, 2007 Received NOA1

July 7, 2007 I130 touched

July 9, 2007 I130 touched

July 10, 2007 I130 touched

Aug. 24, 2007 I130 touched

Aug. 26, 2007 I130 touched (stop feeling up my husband's case and get him over here, yala!)

Oct. 1, 2007 On my way to Palestine

Oct. 5, 2007 I130 approved, transferrerd to NVC YAY!!!!

Oct. 16, 2007 Return to US, ranks one of the saddest day of my life:(

Oct. 27, 2007 Agent form/AOS bill received from NVC

Nov 1, 2007 Overnighted AOS payment to NVC

Nov. 29, 2007 Received AOS form from NVC

Dec. 20, 2007 overnighted I864 packet to NVC

Link to comment
Share on other sites

Filed: K-1 Visa Country: Philippines
Timeline
I guess there's no short 'i' in Bisaya, so Jinky will instead make it a long 'e' sound.

Slippers become Sleepers

Dinner becomes Deener

She also pronounces Calcium as Cal-shum.

....

About the hardest part for me is following who she is talking about because she often uses 'he' for 'she', totally confusing me. I think in Bisaya, they don't have a masculine or feminine pronoun for 'she' or 'he.' We have a friend who immigrated from the Philippines almost 20 years ago - a nurse...and she does the same thing.

....

There's some pretty good software programs that can help with pronunciation. IMO, I think it is important to try and pronunciate as accurately as possible to avoid people from misunderstanding what's being said.

Yeah Steve,

My wife does that also

My wife speaks Bisaya also.

she always say he or she in the wrong way :P

Link to comment
Share on other sites

Yes, my wife also cannot say the "th" sound. And many of the other things said here with the latin speakers. She also has a habit of pronouncing the silent "e" at the end of words.

I crack up everytime she tries to say "unbelievable". --unbelebabal :rofl:

She only says it to crack me up. But then again, she laughs at me when I say "afuera"(outside). There are many sounds I can't get right in spanish.

But I am the same as SKTEAMO, I hope it doesn't change that much.

Uhmmm, I was reading this post and I asked to my husband (he is the US citizen) what means "crack up", so he read this post and asked me to say "unbelievable"...right now he is "cracking up" as well... :angry:

:lol:

sharasugar.pngsharanomsugar.png

07/11/2006 - First met

08/22/2008 - K1 Visa in hand

12/27/2008 - Marriage

05/20/2009 - AOS complete

10/06/2011 - ROC complete

04/20/2012 - Annaleah born!

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Brazil
Timeline

When I started handling money at this job I have now, I used to say money instead of cash, cuz in portuguese, the translation of money covers both.

I've never dealt money in Brazil, cuz I've always had jobs where i'd be in an office without clients contact. But if they came to me asking how can i pay, I'd say money, check or CC (in portuguese) :lol:

Another thing I said yesterday when I woman gave me cash and I didn't have change, I said do you have change :lol: instead of saying do you have the exact amount.

So it's interesting how we keep learning on a daily basis.



* K1 Timeline *
* 04/07/06: I-129F Sent to NSC
* 10/02/06: Interview date - APPROVED!
* 10/10/06: POE Houston
* 11/25/06: Wedding day!!!

* AOS/EAD/AP Timeline *
*01/05/07: AOS/EAD/AP sent
*02/19/08: AOS approved
*02/27/08: Permanent Resident Card received

* LOC Timeline *
*12/31/09: Applied Lifting of Condition
*01/04/10: NOA
*02/12/10: Biometrics
*03/03/10: LOC approved
*03/11/10: 10 years green card received

* Naturalization Timeline *
*12/17/10: package sent
*12/29/10: NOA date
*01/19/11: biometrics
*04/12/11: interview
*04/15/11: approval letter
*05/13/11: Oath Ceremony - Officially done with Immigration.

Complete Timeline

Link to comment
Share on other sites

 

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...