Jump to content
EdgarVirginia

Certified copies must be submited to translations?

 Share

7 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: AOS (apr) Country: Philippines
Timeline

For USCIS purposes, yes and the certification standard is fairly simple... The translator must "certify" tht he/she is competant in both languages.... If that is you, you can do it yourself.

YMMV

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline
For USCIS purposes, yes and the certification standard is fairly simple... The translator must "certify" tht he/she is competant in both languages.... If that is you, you can do it yourself.

We did that when we submited I-130 form with documents. Our process is now at NVC and we are waiting for the DS230 packet with instructions which requires some certified documents such as Birth and Marriage Certificate and the Police statement, so I'll submit these to translations too.

thanks for replying.

Virginia

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Colombia
Timeline

If you check the DOS link and pull down your embassy, Rio de Janeiro, you'll see that it says:

Translations

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

So you do not need to submit any translations unless they're not in English nor Portuguese.

DOS Link

Diana

CR-1

02/05/07 - I-130 sent to NSC

05/03/07 - NOA2

05/10/07 - NVC receives petition, case # assigned

08/08/07 - Case Complete

09/27/07 - Interview, visa granted

10/02/07 - POE

11/16/07 - Received green card and Welcome to America letter in the mail

Removing Conditions

07/06/09 - I-751 sent to CSC

08/14/09 - Biometrics

09/27/09 - Approved

10/01/09 - Received 10 year green card

U.S. Citizenship

03/30/11 - N-400 sent via Priority Mail w/ delivery confirmation

05/12/11 - Biometrics

07/20/11 - Interview - passed

07/20/11 - Oath ceremony - same day as interview

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline
If you check the DOS link and pull down your embassy, Rio de Janeiro, you'll see that it says:

Translations

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

So you do not need to submit any translations unless they're not in English nor Portuguese.

DOS Link

Diana

I understand now, thanks Diana.

Link to comment
Share on other sites

If you check the DOS link and pull down your embassy, Rio de Janeiro, you'll see that it says:

Translations

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

So you do not need to submit any translations unless they're not in English nor Portuguese.

DOS Link

Diana

Yep, it's important to note that different rules apply depending on who you're sending documents to.

If you're sending them to the USCIS in support of a petition, you must send translations of any documents not in English. Portuguese documents would need translation. That's because the USCIS is located in the USA, and supports people from every country in the world, and doesn't necessarily have people who know all different local languages.

If you're sending documents to an embassy or consulate in support of a department of state visa application, the local consular rules will apply. Since consulates are staffed with people who are stationed in the local country and who normally are fluent in the local language, usually, that means they'll accept things in English or in the local language of the country without translation. But consular rules and policies vary quite a bit, so you need to check with your consulate to be sure.

04 Apr, 2004: Got married

05 Apr, 2004: I-130 Sent to CSC

13 Apr, 2004: I-130 NOA 1

19 Apr, 2004: I-129F Sent to MSC

29 Apr, 2004: I-129F NOA 1

13 Aug, 2004: I-130 Approved by CSC

28 Dec, 2004: I-130 Case Complete at NVC

18 Jan, 2005: Got the visa approved in Caracas

22 Jan, 2005: Flew home together! CCS->MIA->SFO

25 May, 2005: I-129F finally approved! We won't pursue it.

8 June, 2006: Our baby girl is born!

24 Oct, 2006: Window for filing I-751 opens

25 Oct, 2006: I-751 mailed to CSC

18 Nov, 2006: I-751 NOA1 received from CSC

30 Nov, 2006: I-751 Biometrics taken

05 Apr, 2007: I-751 approved, card production ordered

23 Jan, 2008: N-400 sent to CSC via certified mail

19 Feb, 2008: N-400 Biometrics taken

27 Mar, 2008: Naturalization interview notice received (NOA2 for N-400)

30 May, 2008: Naturalization interview, passed the test!

17 June, 2008: Naturalization oath notice mailed

15 July, 2008: Naturalization oath ceremony!

16 July, 2008: Registered to vote and applied for US passport

26 July, 2008: US Passport arrived.

Link to comment
Share on other sites

Filed: Timeline
If you check the DOS link and pull down your embassy, Rio de Janeiro, you'll see that it says:

Translations

All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

So you do not need to submit any translations unless they're not in English nor Portuguese.

DOS Link

Diana

Yep, it's important to note that different rules apply depending on who you're sending documents to.

If you're sending them to the USCIS in support of a petition, you must send translations of any documents not in English. Portuguese documents would need translation. That's because the USCIS is located in the USA, and supports people from every country in the world, and doesn't necessarily have people who know all different local languages.

If you're sending documents to an embassy or consulate in support of a department of state visa application, the local consular rules will apply. Since consulates are staffed with people who are stationed in the local country and who normally are fluent in the local language, usually, that means they'll accept things in English or in the local language of the country without translation. But consular rules and policies vary quite a bit, so you need to check with your consulate to be sure.

I will, thanks a lot!!

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...