Jump to content

6 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: K-1 Visa Country: Russia
Timeline
Posted

Trying to assemble I-129F Packet correctly. Can the foreign employer names and adresses be written just as they are in foreign country? They each take up more than one line on the forrm. They don't make much sense when changed to English.

The occupations can be loosely but satisfactorily translated much easier than the Employer names and adresses. Is this even an area to be concerned about in regards to the translation requirements?

Thanks for any advice :)

Filed: Other Country: China
Timeline
Posted
Trying to assemble I-129F Packet correctly. Can the foreign employer names and adresses be written just as they are in foreign country? They each take up more than one line on the forrm. They don't make much sense when changed to English.

The occupations can be loosely but satisfactorily translated much easier than the Employer names and adresses. Is this even an area to be concerned about in regards to the translation requirements?

Thanks for any advice :)

Yes, the company names and addresses need to be in English. They can take as much space as needed or you can use a supplemental sheet. Signatures on supplement sheets aren't critical.

Facts are cheap...knowing how to use them is precious...
Understanding the big picture is priceless. Anonymous

Google Who is Pushbrk?

A Warning to Green Card Holders About Voting

http://www.visajourney.com/forums/topic/606646-a-warning-to-green-card-holders-about-voting/

Filed: K-1 Visa Country: Russia
Timeline
Posted
Trying to assemble I-129F Packet correctly. Can the foreign employer names and adresses be written just as they are in foreign country? They each take up more than one line on the forrm. They don't make much sense when changed to English.

The occupations can be loosely but satisfactorily translated much easier than the Employer names and adresses. Is this even an area to be concerned about in regards to the translation requirements?

Thanks for any advice :)

Yes, the company names and addresses need to be in English. They can take as much space as needed or you can use a supplemental sheet. Signatures on supplement sheets aren't critical.

Well...ok, thanks...but trying to make English words from long Romanian business names and addresses will rip the meaning right out of them and the result will be sloppy interpretations because they are made to be Romanian not English. ;) An Adjudicator might not even be able to make any sense of it when I am done. Romanian uses Roman alphabet but not neccessarily the words we use in America. This must be a very common question since most foriegners have employers with names that are strange but correct in native language...if someone wanted to write to the employer the mail would be delivered using native language. If the butchered English version was on the envelope it would be return to sender! Yes, an attempt can be made to translate but it will lose it's integrity in the process. A translator may claim but I doubt could really translate any better than my English speaking Romanian fiancee'. She says it doesn't make sense when put to English. So....what have all you others done on those lines?? And what has been accepted?? Thank you

Posted
Well...ok, thanks...but trying to make English words from long Romanian business names and addresses will rip the meaning right out of them and the result will be sloppy interpretations because they are made to be Romanian not English. ;) An Adjudicator might not even be able to make any sense of it when I am done. Romanian uses Roman alphabet but not neccessarily the words we use in America. This must be a very common question since most foriegners have employers with names that are strange but correct in native language...if someone wanted to write to the employer the mail would be delivered using native language. If the butchered English version was on the envelope it would be return to sender!

I can imagine what you're going through. I wish I could give you any advice but I never really worked in Moldova to have had a Romanian sounding job...

Removal of conditions...

  • 1 month later...
Filed: Country: Italy
Timeline
Posted
Trying to assemble I-129F Packet correctly. Can the foreign employer names and adresses be written just as they are in foreign country? They each take up more than one line on the forrm. They don't make much sense when changed to English.

The occupations can be loosely but satisfactorily translated much easier than the Employer names and adresses. Is this even an area to be concerned about in regards to the translation requirements?

Thanks for any advice :)

May i know how you guys did it in the end? It seems weird to me that names of companies and addresses have to be translated in english. So if in italian "via" means "street" that's the way it has to be translated? At this point if some employer's name is Giovanni should that be translated into John?? Just kidding on the last one, but i got the feeling i am getting something wrong and i hope somebody will help. Thanks!

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...