Jump to content
just1ncase

Translations...Inputs please!

 Share

5 posts in this topic

Recommended Posts

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Belgium
Timeline

I have read all the posts about the translation of documents and also using the format below. What I am looking for is feedback from those who have translated their own documents using this format and whether anybody has encountered any problems with this (if you have positive feedback that would be great to hear also.) Your input would be much appreciated...I don't want an RFE!!!

"Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address"

NOA 1 - 4/22/2010

NOA 2 - 9/23/2010

Link to comment
Share on other sites

I have read all the posts about the translation of documents and also using the format below. What I am looking for is feedback from those who have translated their own documents using this format and whether anybody has encountered any problems with this (if you have positive feedback that would be great to hear also.) Your input would be much appreciated...I don't want an RFE!!!

"Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________

Date Typed Name

Address"

You might want to see if there are any official translators in your area. My husband needed his documents translated from French. Quebec actually has an official organization of translators that have official seals and expertise with different languages. I believe he used the above format and then sealed a copy of the birth certificate along with his certifying letter into an envelope and the stamped his seal over the envelope seal. Doing it this way worked perfect fine for us.

J-

Our Story

03-05-2008: Met Online (World of Warcraft)

04-19-2008: Met in Person and Started Dating

04-19-2009: Engaged

08-07-2009: Married at Laconia, New Hampshire

USCIS

10-21-2009: Mailed I-130

10-26-2009: NOA1

05-17-2010: NOA2

Our I-130 was approved in 203 days from our NOA1 date

NVC

05-25-2010: Called NVC to receive case # and submit emails

06-01-2010: AOS Fee Paid

06-09-2010: Opt-in accepted

06-16-2010: E-mailed I-864 package

06-23-2010: IV Fee Paid

07-12-2010: E-mailed DS230 package

08-04-2010: Email from NVC - Case Completed

NVC process completed in 71 days

CONSULATE

12-07-2011: Received consulate interview date

12-13-2010: Medical Exam (Medisys)

01-07-2011: Interview - APPROVED!

POE & POST INTERVIEW

01-16-2011: POE Highgate Springs, VT

01-22-2011: SSN Card Received

01-24-2011: Receipt Letter Arrived

02-10-2011: Biometrics Appointment (uncommon for CR-1)

03-15-2011: Welcome Notice Received

03-19-2011: 2 Year Green Card Arrived

Link to comment
Share on other sites

Filed: Citizen (apr) Country: Germany
Timeline

... What I am looking for is feedback from those who have translated their own documents using this format and whether anybody has encountered any problems with this (if you have positive feedback that would be great to hear also.) Your input would be much appreciated...I don't want an RFE!!!

I translated and certified all German documents of my wife in this manner. I am not a professional translator -- I just happen to be proficient in both English and German. No problems whatsoever.

My wife's USCIS journey:

I-130 (IR1) Timeline

03-26-07 -- I-130 sent to VSC

09-20-07 -- Permanent Resident

N-400 Timeline

09-20-10 -- N-400 sent to Dallas lockbox

09-24-10 -- Check cashed

09-27-10 -- NOA received

10-07-10 -- Biometrics letter rec'd (appointment for 10/19/2010)

10-15-10 -- Biometrics done (walk-in at Alexandria, VA facility)

10-23-10 -- Another Biometrics letter rec'd (1st fingerprint set unusable according to FBI; appointment for 11/19/2010)

10-25-10 -- 2nd Biometrics done (walk-in at Alexandria, VA facility)

10-26-10 -- Called FBI: Second fingerprint set okay

11-20-10 -- Yellow letter received

01-26-11 -- Interview letter received

03-01-11 -- Interview (Civics test passed, but "Decision cannot yet be made" -- Docs missing)

03-25-11 -- Oath letter received

04-18-11 -- Oath Ceremony -- USC

Link to comment
Share on other sites

Filed: IR-1/CR-1 Visa Country: Chile
Timeline

I translated and certified all German documents of my wife in this manner. I am not a professional translator -- I just happen to be proficient in both English and German. No problems whatsoever.

I translated all documents for USCIS and NVC no problems save your money...

Removal of Conditions 8/2012

Link to comment
Share on other sites

 
Didn't find the answer you were looking for? Ask our VJ Immigration Lawyers.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
- Back to Top -

Important Disclaimer: Please read carefully the Visajourney.com Terms of Service. If you do not agree to the Terms of Service you should not access or view any page (including this page) on VisaJourney.com. Answers and comments provided on Visajourney.com Forums are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Visajourney.com does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. VisaJourney.com does not condone immigration fraud in any way, shape or manner. VisaJourney.com recommends that if any member or user knows directly of someone involved in fraudulent or illegal activity, that they report such activity directly to the Department of Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement. You can contact ICE via email at Immigration.Reply@dhs.gov or you can telephone ICE at 1-866-347-2423. All reported threads/posts containing reference to immigration fraud or illegal activities will be removed from this board. If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by contacting us here with a url link to that content. Thank you.
×
×
  • Create New...